Zazaca Öğren

Nyêrib ve Sivan'ın Kavgası

Nyêrib'den bir gencin Horsig'de hırsızlık yapması ve öldürülmesiyle başlayan anlatı, Xalef Ağa ile Avdulah Ağa arasında tehditler, çatışma ve sonunda barışa uzanan bir kan davasını anlatır.

URL: https://zazacaogren.com/lesson/lerch-kauge-nyerib-u-sivani/?ll_text_view=interlinear

Nyêrib ve Sivan'ın Kavgası

Aviso sobre o conteúdo

şiddet; ölüm

Pessoas mencionadas

Xalef Ağa; Avdulah Ağa; Mela Ahmed/Qafon; Huseyin; Hayder Ağa; Sele.

Contexto histórico

Bu anlatı Sivan/Servi-Palu hattı ile Nyêrib/Hani hattı arasındaki yerel çatışma hafızasını birleştirir. Horsig adı, Sivan köy listesinde Horsik (bugünkü Saklıca) olarak görünen yerle büyük olasılıkla aynıdır. Metindeki Xalef Ağa'ya 'Hyêni'de kavga ettin' uyarısı, bu anlatıyı Nyêrib-Hyêni kavgasından sonra konumlandırır; bu nedenle en uygun tarih aralığı yaklaşık 1820-1853'tür.

Nota de pesquisa

Sivan/Servi, Horsig/Horsik/Saklıca ve Nyêrib/Nerib/Kuyular eşleştirmeleri kaynakla desteklenir. Şelê adı bu anlatıda Hani tarafındaki Şelli/Turalı köyleriyle daha iyi örtüşür; Kiepert haritasında da Hani'nin kuzeydoğusunda, Gjaurköi çevresinde Schel/Schel'e benzeyen bir ad görünür. Kelan için en güçlü aday, Sivan köy listelerindeki Kelahsı/Kelaxsi, bugünkü Doğanlı'dır; Tawricyê için modern karşılık henüz kesinleşmemiştir.

Locais mencionados

S01 line 01: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Kauγé Ńeríb u Sivā́ni.
IPA
kawˈʁe ɲeˈrib u siˈvaːni
ZAZAKI
Kawğê Nyêrib û Sivani.
ENGLISH
The hostilities between Nerib and Sivan.
TURKISH
Nyêrib ve Sivan'ın kavgası.
WORDKauγéŃeríbuSivā́ni.
MORPHKauγéŃeríbuSivā́ni
LEMMAkaugeneribusivani
GLOSSfightNerib, place nameandSivan tribe

S01 line 02: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Vé̱ri d̮ṓan yau lā́d̮eku Ńerbíd̮ šẹ̄ Sivā́ṅ, Hʿōrsíge di̥zdeíe, bā́ni
IPA
ˈvɛri ˈd͡ʒoːan jaw ˈlaːd͡ʒeku ɲerˈbid͡ʒ ʃe̝ː siˈvaːŋ ħoːrˈsige dɨzˈdeje ˈbaːni
ZAZAKI
Veri coan yaw lacêkû Nyêrbic şê Sivang, 'Horsigê dızdêyê, bani
ENGLISH
Once a young man from Nerib went to the Sivan tribe, to Horsig, to steal; the house
TURKISH
Eskiden Nyêrib'den bir genç Sivan aşiretine, Horsig'e hırsızlığa gitti; evini
WORDVé̱rid̮ṓanyaulā́d̮ekuŃerbíd̮šẹ̄Sivā́ṅ,Hʿōrsígedi̥zdeíe,bā́ni
MORPHVé̱rid̮ṓanyaulā́d̮ekuŃeríbšẹ̄Sivā́ṅHʿōrsígedi̥zdeíebā́ni
LEMMAveridoanyauladneribsesivanhorsigedizdeiebani
GLOSSfirstonceoneson/boyDIM/oneOBLNeribAFFILwentSivan tribeHorsig placeto stealhouse

S01 line 03: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Mél’a Ah̔médi Qafán ākérd, púrti Mél’a Ah̔médi Qafán geraút
IPA
ˈmel.a aħˈmedi qaˈfan aːˈkerd ˈpurti ˈmel.a aħˈmedi qaˈfan geˈrawt
ZAZAKI
Mêla A'hmêdi Qafan akêrd, pûrti Mêla A'hmêdi Qafan gêrawt
ENGLISH
of Mel'a Ahmed Qafan he opened, and he took Mel'a Ahmed Qafan's fur coat
TURKISH
Mela Ahmedi Qafon'un açtı ve Mela Ahmedi Qafon'un kürkünü aldı
WORDMél’aAh̔médiQafánākérd,púrtiMél’aAh̔médiQafángeraút
MORPHMél’aAh̔médiQafánākérdpúrtiMél’aAh̔médiQafángeraút
GLOSSmullahAhmed, personal nameQafanopenedfur coatmullahAhmed, personal nameQafantook

S01 line 04: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bér’u. Lā́d̮i Mél’a Ah̔médi Hʿuseíni dī é̱n’oe di̥zd, te̱píšt vā ke
IPA
ˈber.u ˈlaːd͡ʒi ˈmel.a aħˈmedi ħuˈsejni di ˈɛn.oe dɨzd tɛˈpiʃt vaː ke
ZAZAKI
bêrû. Laci Mêla A'hmêdi 'Hûsêyni di enoê dızd, tepişt va kê
ENGLISH
and carried it off. Mel'a Ahmed's son Husein saw that thief, seized him, and said
TURKISH
ve götürdü. Mela Ahmed'in oğlu Huseyin o hırsızı gördü, yakaladı ve dedi ki
WORDbér’u.Lā́d̮iMél’aAh̔médiHʿuseínidīé̱n’oedi̥zd,te̱píštke
MORPHbér’ulā́d̮iMél’aAh̔médiHʿuseínidīé̱n’oedi̥zdte̱píštke
LEMMAberuladmelaahmedihuseinidienoedizdtepistvake
GLOSScarried offsonEZ/GENmullahAhmed, personal nameHusein, personal namesawthatthiefcaughtsaidthat

S01 line 05: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dí̥zdera: te qāṅd̮araí. Dí̥zdi vā ke: e̱z Ńeríbraya. Lā́d̮i Mél’a Ah̔-
IPA
ˈdɨzdera te qaːŋd͡ʒaˈraj ˈdɨzdi vaː ke ɛz ɲeˈribraja ˈlaːd͡ʒi ˈmel.a aħ
ZAZAKI
dızdê ra: tê qangcaray. Dızdi va kê: ez Nyêribraya. Laci Mêla A'h-
ENGLISH
to the thief: 'Where are you from?' The thief said: 'I am from Nerib.' Mel'a
TURKISH
hırsıza: 'Sen nerelisin?' Hırsız dedi ki: 'Ben Nyêrib'denim.' Mela
WORDdí̥zdera:teqāṅd̮araí.Dí̥zdike:e̱zŃeríbraya.Lā́d̮iMél’aAh̔-
MORPHdí̥zderateqāṅd̮araíDí̥zdikee̱zŃeríbrayalā́d̮iMél’aAh̔
LEMMAdizdeteqandaraidizdivakeezneribladmelaah
GLOSSthiefRECIPyouwhere from?thiefsaidthatINeribABLCOP.1SGsonEZ/GENmullahAhmed-

S01 line 06: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
médi vā ke: te Ńeríbde, qām Ńeríbdei. Dí̥zdi vā ke: e̱z Dé̱šteí
IPA
ˈmedi vaː ke te ɲeˈribde qaːm ɲeˈribdej ˈdɨzdi vaː ke ɛz ˈdɛʃˈtej
ZAZAKI
mêdi va kê: tê Nyêribdê, qam Nyêribdêy. Dızdi va kê: ez Deştêy
ENGLISH
Ahmed's son said: 'You are from Nerib; from which Nerib?' The thief said: 'I am from Destei
TURKISH
Ahmed'in oğlu dedi ki: 'Nyêrib'densin; hangi Nyêrib'densin?' Hırsız dedi ki: 'Ben Deştê
WORDmédike:teŃeríbde,qāmŃeríbdei.Dí̥zdike:e̱zDé̱šteí
MORPHmédiketeŃeríbdeqāmŃeríbdeiDí̥zdikee̱zDé̱šteí
LEMMAmedivaketeneribqamneribdeidizdivakeezdestei
GLOSS-AhmedsaidthatyouNeribLOC/COMwhichfrom which Nerib?thiefsaidthatIDestei, place name

S01 line 07: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Hʿé̱nzira. Lā́d̮i Mél’a Ah̔médi vā ke: te qām mé̱h̔ladi. Dí̥zdi vā
IPA
ˈħɛnzira ˈlaːd͡ʒi ˈmel.a aħˈmedi vaː ke te qaːm ˈmɛħladi ˈdɨzdi vaː
ZAZAKI
'Henzira. Laci Mêla A'hmêdi va kê: tê qam me'hladi. Dızdi va
ENGLISH
Henzi.' Mel'a Ahmed's son said: 'From which mahalle are you?' The thief said
TURKISH
Henzi'denim.' Mela Ahmed'in oğlu dedi ki: 'Hangi mahalledensin?' Hırsız
WORDHʿé̱nzira.Lā́d̮iMél’aAh̔médike:teqāmmé̱h̔ladi.Dí̥zdi
MORPHHʿé̱nziralā́d̮iMél’aAh̔médiketeqāmmé̱h̔ladiDí̥zdi
LEMMAhenziladmelaahmedivaketeqammehladidizdiva
GLOSSHenzi, place nameABLsonEZ/GENmullahAhmed, personal namesaidthatyouwhichfrom which mahalle?thiefsaid

S01 line 08: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ke: e̱z mé̱h̔lai Šeinā́ṅda. Lā́d̮i Mél’a Ah̔médi vā ke: te qaú’i āmeí
IPA
ke ɛz ˈmɛħlaj ʃejˈnaːŋda ˈlaːd͡ʒi ˈmel.a aħˈmedi vaː ke te ˈqaw.i aːˈmej
ZAZAKI
kê: ez me'hlay Şêynangda. Laci Mêla A'hmêdi va kê: tê qawi amêy
ENGLISH
that: 'I am from the Seinān mahalle.' Mel'a Ahmed's son said: 'Why did you come
TURKISH
dedi ki: 'Şeynan mahallesindeyim.' Mela Ahmed'in oğlu dedi ki: 'Niçin geldin
WORDke:e̱zmé̱h̔laiŠeinā́ṅda.Lā́d̮iMél’aAh̔médike:teqaú’iāmeí
MORPHkee̱zmé̱h̔laiŠeinā́ṅdalā́d̮iMél’aAh̔médiketeqaú’iāmeí
LEMMAkeezmehlaiseinandaladmelaahmedivaketeqauiamei
GLOSSthatImahallein the Seinan mahallesonEZ/GENmullahAhmed, personal namesaidthatyouwhy?came

S01 line 09: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mā́le me bén’i. Dí̥zdi vā ke: e̱z Ńerbída āmeía mā́le tue, dí̥zdeí
IPA
ˈmaːle me ˈben.i ˈdɨzdi vaː ke ɛz ɲerˈbida aːˈmeja ˈmaːle twe ˈdɨzˈdej
ZAZAKI
malê mê bêni. Dızdi va kê: ez Nyêrbida amêya malê twê, dızdêy
ENGLISH
into my house?' The thief said: 'I am Neribian; I came into your house
TURKISH
benim evime?' Hırsız dedi ki: 'Ben Nyêribliyim; senin evine geldim,
WORDmā́lemebén’i.Dí̥zdike:e̱zŃerbídaāmeíamā́letue,dí̥zdeí
MORPHmā́lemebén’iDí̥zdikee̱zŃerbídaāmeíamā́letuedí̥zdeí
LEMMAmalemebedizdivakeeznerbidaameiamaletuedizdei
GLOSShousemybe/takePRS/FUTthiefsaidthatINeribianI camehouseyourto steal

S01 line 10: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bi̥kéra, berá túe e̱z diā́ṅ, lakímke e̱z hā bén’a, zōr bén’a. Lā́d̮i
IPA
bɨˈkera beˈra ˈtwe ɛz ˈdjaːŋ laˈkimke ɛz haː ˈben.a zoːr ˈben.a ˈlaːd͡ʒi
ZAZAKI
bıkêra, bêra twê ez dyang, lakimkê ez ha bêna, zor bêna. Laci
ENGLISH
to steal. You have seen me here, but I am taking it; I am taking it by force.' Mel'a
TURKISH
hırsızlık etmek için. Sen beni burada görmüşsün; fakat onu alıyorum, zorla alıyorum.' Mela
WORDbi̥kéra,berátúee̱zdiā́ṅ,lakímkee̱zbén’a,zōrbén’a.Lā́d̮i
MORPHbi̥kéraberátúee̱zdiā́ṅlakímkee̱zbén’azōrbén’alā́d̮i
LEMMAbi-beratoezdianlakimkeezhaberdenezorberdenelad
GLOSSCONJ/FUTcommit/dohere2SG.OBL1SG.DIRsee.PST.PRFbutIPROG/NOWtake.IPFV.1SGby.forcetake.IPFV.1SGsonEZ/GEN

S01 line 11: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Mél’a Ah̔médi wid̮á sé̱rei dí̥zdi terá kerd, h̔abér’e eršau’úte Ńe-
IPA
ˈmel.a aħˈmedi wiˈd͡ʒa ˈsɛrej ˈdɨzdi teˈra kerd ħaˈber.e erʃaw.ˈute ɲe
ZAZAKI
Mêla A'hmêdi wica serêy dızdi têra kêrd, 'habêrê êrşawûtê Nyê-
ENGLISH
Ahmed's son immediately killed the thief and sent a messenger to Nerib, to Xalef Agha,
TURKISH
Ahmed'in oğlu hemen hırsızı öldürdü ve Nyêrib'e, Xalef Ağa'ya haber gönderdi,
WORDMél’aAh̔médiwid̮ásé̱reidí̥zditerákerd,h̔abér’eeršau’úteŃe-
MORPHMél’aAh̔médiwid̮ásé̱reidí̥zditerákerdh̔abér’eeršau’úteŃe
GLOSSmullahAhmed, personal nameimmediatelyheadthiefoffcutmessagesentNerib-

S01 line 12: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ríb Χalé̱f aγāiri vā ke: we̱ Χyé̱ni nébe, tue téde kauγé kerdíni,
IPA
ˈrib χaˈlɛf aʁaːjri vaː ke wɛ ˈχjɛni ˈnebe twe ˈtede kawˈʁe kerˈdini
ZAZAKI
rib Xalef ağayri va kê: we Xyeni nêbê, twê têdê kawğê kêrdini,
ENGLISH
saying: 'Do not come to Hyeni; you fought there...'
TURKISH
dedi ki: 'Hêni'ye gelme; sen orada kavga ettin...'
WORDríbΧalé̱faγāirike:we̱Χyé̱ninébe,tuetédekauγékerdíni,
MORPHríbΧalé̱faγāirikewe̱Χyé̱nibetuetédekauγékerdíni
LEMMAribxalefagaivakewexyenine-tuetedekaugekerdini
GLOSS-NeribXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthattoHyeni, place nameNEGcome/beyoutherefightyou fought

S01 line 13: Opening: theft in Horsig, first killing, message to Xalef Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
tu Hʿyẹ̄níd̮i pyéru kíšti ā́rdi e̱mā́ni se̱r. Χalé̱f aγaí h̔abér’e e̱ršau’-
IPA
tu ħje̝ːˈnid͡ʒi ˈpjeru ˈkiʃti ˈaːrdi ɛˈmaːni sɛr χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈber.e ɛrʃaw
ZAZAKI
tû 'Hyênici pyêrû kişti ardi emani ser. Xalef ağay 'habêrê erşaw-
ENGLISH
...you killed everyone in Hyeni and brought them under safe-conduct?' Xalef Agha sent a message...
TURKISH
...Hêni'de herkesi öldürüp emana getirdin?' Xalef Ağa haber gönderdi...
WORDtuHʿyẹ̄níd̮ipyérukíštiā́rdie̱mā́nise̱r.Χalé̱faγaíh̔abér’ee̱ršau’-
MORPHtuHʿyẹ̄níd̮ipyérukíštiā́rdie̱mā́nise̱rΧalé̱faγaíh̔abér’ee̱ršau’
LEMMAtuhyenidipyerukistiardiemaniserxalefagaihabereersau
GLOSSyouin Hyeniallkilledbroughtsafe-conductheadXalef, personal nameAghamessagesent-

S02 line 01: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
úte Avdúl’ah aγaí Kelā́ṅ vā ke: me Ńeríbde kauγé kerd, la-
IPA
ˈute avˈdul.ah aˈʁaj keˈlaːŋ vaː ke me ɲeˈribde kawˈʁe kerd la
ZAZAKI
ûtê Avdûlah ağay Kêlang va kê: mê Nyêribdê kawğê kêrd, la-
ENGLISH
Xalef Agha sent a message to Avdulah Agha of Kelan, saying: 'I fought with Nerib, but
TURKISH
Xalef Ağa, Kelanlı Avdulah Ağa'ya haber gönderip dedi ki: 'Nyêrib'le kavga ettim, fakat
WORDúteAvdúl’ahaγaíKelā́ṅke:meŃeríbdekauγékerd,la-
MORPHúteAvdúl’ahaγaíKelā́ṅkemeŃeríbdekauγékerdla
LEMMAuteavdulahagaikelanvakemeneribkaugekerdla
GLOSS-sentAvdulah, personal nameAghaKelan, place namesaidthatINeribLOC/COMfightdidbut-

S02 line 02: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kímke wé̱χti χóede h̔ādré̱ be, túe mē̱rdṳ́mi me kišt, bi̥zā́ni ke: e̱z
IPA
ˈkimke ˈwɛχti ˈχoede ħaːdˈrɛ be ˈtwe mɛːrˈdymi me kiʃt bɨˈzaːni ke ɛz
ZAZAKI
kimkê wexti xoêdê 'hadre bê, twê merdümi mê kişt, bızani kê: ez
ENGLISH
be ready at your own time; you killed one of my men; know that I
TURKISH
kendi vaktinde hazır ol; adamlarımdan birini öldürdün; bil ki ben
WORDkímkewé̱χtiχóedeh̔ādré̱be,túemē̱rdṳ́mimekišt,bi̥zā́nike:e̱z
MORPHkímkewé̱χtiχóedeh̔ādré̱betúeme̱rdṳ́mimekištbi̥zā́nikee̱z
LEMMAkimkewextixoehadrebetuemerdummekistbi-keez
GLOSS-buttimeownLOC/TEMPreadybeyouman/personOBL/EZmykilledCONJ/FUTknowthatI

S02 line 03: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vīst mē̱rdṳ́mi túe yau mē̱rdṳ́mi χóe vé̱ra kišeń’a. Avdúl’ah aγáí
IPA
viːst mɛːrˈdymi ˈtwe jaw mɛːrˈdymi ˈχoe ˈvɛra kiʃeɲa avˈdul.ah aˈʁaj
ZAZAKI
vist merdümi twê yaw merdümi xoê vera kişênya. Avdûlah ağay
ENGLISH
will kill twenty of yours for one of mine.' Avdulah Agha
TURKISH
benim bir adamıma karşı senin yirmi adamını öldüreceğim.' Avdulah Ağa
WORDvīstmē̱rdṳ́mitúeyaumē̱rdṳ́miχóevé̱rakišeń’a.Avdúl’ahaγáí
MORPHvīstme̱rdṳ́mitúeyaume̱rdṳ́miχóevé̱rakišén’aAvdúl’ahaγáí
LEMMAvistmerdumtueyaumerdumxoeverakistavdulahagai
GLOSStwentyman/personOBL/EZyouroneman/personOBL/EZownforkillPRS/FUT.1SGAvdulah, personal nameAgha

S02 line 04: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
h̔abér’e eršau’úte Χalé̱f aγāíri vā ke: waχte χóede h̔ādré̱ be, e̱z
IPA
ħaˈber.e erʃaw.ˈute χaˈlɛf aˈʁaːjri vaː ke waχte ˈχoede ħaːdˈrɛ be ɛz
ZAZAKI
'habêrê êrşawûtê Xalef ağayri va kê: waxtê xoêdê 'hadre bê, ez
ENGLISH
sent a message to Xalef Agha: 'Be ready at your own time; I
TURKISH
Xalef Ağa'ya haber gönderdi: 'Kendi vaktinde hazır ol; ben
WORDh̔abér’eeršau’úteΧalé̱faγāírike:waχteχóedeh̔ādré̱be,e̱z
MORPHh̔abér’eeršau’úteΧalé̱faγāírikewaχteχóedeh̔ādré̱bee̱z
LEMMAhabereersauutexalefagaivakewaxtexoehadrebeez
GLOSSmessagesentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthattimeownLOC/TEMPreadybeI

S02 line 05: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
meíšte e̱skéri χóe ǵén’a, yén’a aúkai Šél’e ve̱r, tí̥zi wid̮ára e̱skéri
IPA
ˈmejʃte ɛsˈkeri ˈχoe ˈɟen.a ˈjen.a ˈawkaj ˈʃel.e vɛr ˈtɨzi wiˈd͡ʒara ɛsˈkeri
ZAZAKI
mêyştê eskêri xoê gêna, yêna awkay Şêlê ver, tızi wicara eskêri
ENGLISH
will lead my army tomorrow and come to the stream Sele; you too bring your army
TURKISH
yarın ordumu götürüp Sele deresine geleceğim; sen de ordunu
WORDmeíštee̱skériχóeǵén’a,yén’aaúkaiŠél’eve̱r,tí̥ziwid̮árae̱skéri
MORPHmeíštee̱skériχóeǵén’ayén’aaúkaiŠél’eve̱rtí̥ziwid̮árae̱skéri
LEMMAmeisteeskerixoegenayenaaukaiselevertiziwidaraeskeri
GLOSStomorrowarmyownI leadI comestreamSele streamfrontyou tootherearmy

S02 line 06: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
χóe bi̥ǵí, bye D̮ait ve̱r, mā kauγé bi̥kí, ńavaúke te sé̱rei me wén’i,
IPA
ˈχoe bɨˈɟi bje d͡ʒajt vɛr maː kawˈʁe bɨˈki ɲaˈvawke te ˈsɛrej me ˈwen.i
ZAZAKI
xoê bıgi, byê Cayt ver, ma kawğê bıki, nyavawkê tê serêy mê wêni,
ENGLISH
and come toward Dait; we will fight until you cut off my head,
TURKISH
götürüp Dait tarafına gel; ya sen benim başımı kesinceye kadar
WORDχóebi̥ǵí,byeD̮aitve̱r,kauγébi̥kí,ńavaúketesé̱reimewén’i,
MORPHχóebi̥ǵíbyeD̮aitve̱rkauγébi̥ńavaúketesé̱reimewén’i
LEMMAxoebi-byedaitvermakaugebi-navauketesereimeweni
GLOSSownCONJ/FUTlead/takecomeDait, place namefrontwefightCONJ/FUTdo/fightuntilyouheadmycut

S02 line 07: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ńavaúke e̱z sé̱rei túe wén’a. Χalé̱f aγái h̔abér e̱ršau’úte Av-
IPA
ɲaˈvawke ɛz ˈsɛrej ˈtwe ˈwen.a χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈber ɛrʃaw.ˈute av
ZAZAKI
nyavawkê ez serêy twê wêna. Xalef ağay 'habêr erşawûtê Av-
ENGLISH
or until I cut off yours.' Xalef Agha sent a message to Av-
TURKISH
ya da ben senin başını kesinceye kadar kavga edeceğiz.' Xalef Ağa Av-
WORDńavaúkee̱zsé̱reitúewén’a.Χalé̱faγáih̔abére̱ršau’úteAv-
MORPHńavaúkee̱zsé̱reitúewén’aΧalé̱faγáih̔abére̱ršau’úteAv
LEMMAnavaukeezsereituewenaxalefagaihaberersauuteav
GLOSSuntilIheadyourcutPRS.1SGXalef, personal nameAghamessagesentAvdulah-

S02 line 08: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dúl’ah aγaíri vā ke: e̱skéri me h̔adraú, ē̱nkaí e̱z āmeía Deíštede
IPA
ˈdul.ah aˈʁajri vaː ke ɛsˈkeri me ħadˈraw ɛːnˈkaj ɛz aːˈmeja ˈdejʃtede
ZAZAKI
dûlah ağayri va kê: eskêri mê 'hadraw, enkay ez amêya Dêyştêdê
ENGLISH
dulah Agha: 'My army is ready; as soon as I come to Deste
TURKISH
dulah Ağa'ya haber gönderdi: 'Ordum hazır; Deştê'ye varır varmaz
WORDdúl’ahaγaírike:e̱skérimeh̔adraú,ē̱nkaíe̱zāmeíaDeíštede
MORPHdúl’ahaγaírikee̱skérimeh̔adraúē̱nkaíe̱zāmeíaDeíštede
LEMMAdulahagaivakeeskerimehadrauenkaiezameiadeiste
GLOSS-AvdulahAghaGOAL/RECIPsaidthatarmymyis readyas soon asII cameDestei, place nameLOC

S02 line 09: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
tí̥zi wárze e̱skéri χoé bi̥ǵí, bye aúkai Šél’e ve̱r, mā kauγé̱ bi̥kí.
IPA
ˈtɨzi ˈwarze ɛsˈkeri χˈoe bɨˈɟi bje ˈawkaj ˈʃel.e vɛr maː kawˈʁɛ bɨˈki
ZAZAKI
tızi warzê eskêri xoê bıgi, byê awkay Şêlê ver, ma kawğe bıki.
ENGLISH
you too rise, lead your army, and come to the stream Sele; we will fight.'
TURKISH
sen de kalk, ordunu götür ve Sele deresine gel; kavga edeceğiz.'
WORDtí̥ziwárzee̱skériχoébi̥ǵí,byeaúkaiŠél’eve̱r,kauγé̱bi̥kí.
MORPHtí̥ziwárzee̱skériχoébi̥ǵíbyeaúkaiŠél’eve̱rkauγé̱bi̥
LEMMAtiziwarzeeskerixoebi-byeaukaiselevermakaugebi-
GLOSSyou toorisearmyownCONJ/FUTlead/takecomestreamSele streamfrontwefightCONJ/FUTdo/fight

S02 line 10: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Ḗ̱n’oe kauγé̱ Ti̥rkā́n ńu, ḗ̱n’oe kauγé aširā́nu, ti̥ bye χóeri vyén’e.
IPA
ˈɛːn.oe kawˈʁɛ tɨrˈkaːn ɲu ˈɛːn.oe kawˈʁe aʃiˈraːnu tɨ bje ˈχoeri ˈvjen.e
ZAZAKI
Enoê kawğe Tırkan nyû, enoê kawğê aşiranû, tı byê xoêri vyênê.
ENGLISH
This is not a fight with Turks; this is a tribal feud; see that you come.
TURKISH
Bu Türklerle bir savaş değil; bu bir aşiret kavgası; gelmeye bak.
WORDḖ̱n’oekauγé̱Ti̥rkā́nńu,ḗ̱n’oekauγéaširā́nu,ti̥byeχóerivyén’e.
MORPHḖ̱n’oekauγé̱Ti̥rkā́nńuḗ̱n’oekauγéaširā́nuti̥byeχóerivyén’e
LEMMAenoekaugetirkannuenoekaugeasiranutibyexoevyene
GLOSSthisfightTurksnotthisfighttribalyoucomeself/ownREFL/OBLsee

S02 line 11: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Avdúl’ah aγái h̔abér e̱ršau’úte dauā́ṅ vā ke: t̮au me̱víndi, meíšte
IPA
avˈdul.ah aˈʁaj ħaˈber ɛrʃaw.ˈute daˈwaːŋ vaː ke t͡ʃaw mɛˈvindi ˈmejʃte
ZAZAKI
Avdûlah ağay 'habêr erşawûtê dawang va kê: çaw mevindi, mêyştê
ENGLISH
Avdulah Agha sent a message to the villagers: 'Let no one delay; tomorrow
TURKISH
Avdulah Ağa köylülere haber gönderdi: 'Kimse gecikmesin; yarın
WORDAvdúl’ahaγáih̔abére̱ršau’útedauā́ṅke:t̮aume̱víndi,meíšte
MORPHAvdúl’ahaγáih̔abére̱ršau’útedauā́ṅket̮aume̱víndimeíšte
LEMMAavdulahagaihaberersauutedauvaketaume-meiste
GLOSSAvdulah, personal nameAghamessagesentvillagePLsaidthatno oneNEG.IMPdelaytomorrow

S02 line 12: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aúkai Šél’e vé̱rde kauγé mau, Ńerbid̮ā́nu. Dauā́ṅ h̔abér e̱ršau’úte
IPA
ˈawkaj ˈʃel.e ˈvɛrde kawˈʁe maw ɲerbiˈd͡ʒaːnu daˈwaːŋ ħaˈber ɛrʃaw.ˈute
ZAZAKI
awkay Şêlê verdê kawğê maw, Nyêrbicanû. Dawang 'habêr erşawûtê
ENGLISH
we have a fight at the stream Sele with the Nerib people.' The villagers sent a message
TURKISH
Sele deresinde Nyêriblilerle kavgamız var.' Köylüler haber gönderdi
WORDaúkaiŠél’evé̱rdekauγémau,Ńerbid̮ā́nu.Dauā́ṅh̔abére̱ršau’úte
MORPHaúkaiŠél’evé̱rdekauγémauŃerbid̮ānuDauā́ṅh̔abére̱ršau’úte
LEMMAaukaiseleverkaugemaunerbiddauhaberersauute
GLOSSstreamSele streamfront ofLOCfightourNeribianPLEZ/OBLvillagePLmessagesent

S02 line 13: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Avdúl’ah aγaíri vā ke: mé̱vinde, t̮ikás mā́li Ńeríbi é̱stu bi̥de mā,
IPA
avˈdul.ah aˈʁajri vaː ke ˈmɛvinde t͡ʃiˈkas ˈmaːli ɲeˈribi ˈɛstu bɨde maː
ZAZAKI
Avdûlah ağayri va kê: mevindê, çikas mali Nyêribi estû bıdê ma,
ENGLISH
to Avdulah Agha: 'Do not delay; give us all the property in Nerib,
TURKISH
Avdulah Ağa'ya: 'Gecikme; Nyêrib'deki bütün malı bize ver,
WORDAvdúl’ahaγaírike:mé̱vinde,t̮ikásmā́liŃeríbié̱stubi̥demā,
MORPHAvdúl’ahaγaírikemé̱vindet̮ikásmā́liŃeríbié̱stubi̥de
LEMMAavdulahagaivakeme-tikasmalineribiestubi-ma
GLOSSAvdulah, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatNEG.IMPdelayeverythingpropertyNerib, place nameexistsCONJ/FUTgiveus

S02 line 14: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mā peíńai dauā́ni Ńeríbi ve̱šnén’i. Avdúl’ah aγái h̔abér e̱ršau’úte
IPA
maː ˈpejɲaj daˈwaːni ɲeˈribi vɛʃˈnen.i avˈdul.ah aˈʁaj ħaˈber ɛrʃaw.ˈute
ZAZAKI
ma pêynyay dawani Nyêribi veşnêni. Avdûlah ağay 'habêr erşawûtê
ENGLISH
and we will burn all the Nerib villages.' Avdulah Agha sent a message
TURKISH
biz de Nyêrib köylerinin hepsini yakacağız.' Avdulah Ağa haber gönderdi
WORDmāpeíńaidauā́niŃeríbive̱šnén’i.Avdúl’ahaγáih̔abére̱ršau’úte
MORPHmāpeíńaidauāniŃeríbive̱šnén’iAvdúl’ahaγáih̔abére̱ršau’úte
LEMMAmapeinaidawneribivesneniavdulahagaihaberersauute
GLOSSweallvillagePLEZ/OBLNerib, place nameburnAvdulah, personal nameAghamessagesent

S02 line 15: Xalef and Avdullah exchange threats; battle is framed as tribal feud

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dauā́ni vā ke̱: mé̱tersi, sé̱ri mí̥ri, māl ši̥mā́ri. Dauā́ṅ vā ke: mā
IPA
daˈwaːni vaː kɛ ˈmɛtersi ˈsɛri ˈmɨri maːl ʃɨˈmaːri daˈwaːŋ vaː ke maː
ZAZAKI
dawani va ke: metêrsi, seri mıri, mal şımari. Dawang va kê: ma
ENGLISH
to the villagers: 'Do not fear; the heads are mine, the property is yours.' The villagers said: 'We
TURKISH
köylülere: 'Korkmayın; başlar benim, mal sizin.' Köylüler dedi ki: 'Biz
WORDdauā́nike̱:mé̱tersi,sé̱rimí̥ri,mālši̥mā́ri.Dauā́ṅke:
MORPHdauānike̱mé̱tersisé̱rimí̥rimālši̥māriDauā́ṅke
LEMMAdawvakeme-serimirimalsimadauvakema
GLOSSvillagePLEZ/OBLsaidthatNEG.IMPfearheadmineproperty2PLGOAL/POSSvillagePLsaidthatwe

S03 line 01: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
é̱mšoe ńevindén’i, mā vardén’i, ma suén’i aúkai Šél’e ver, kauγé̱
IPA
ˈɛmʃoe ɲevinˈden.i maː varˈden.i ma ˈswen.i ˈawkaj ˈʃel.e ver kawˈʁɛ
ZAZAKI
emşoê nyêvindêni, ma vardêni, ma swêni awkay Şêlê vêr, kawğe
ENGLISH
will not delay tonight; we will set out and go to the stream Sele to fight,
TURKISH
bu gece gecikmeyeceğiz; yola çıkıp Sele deresine kavga etmeye gideceğiz,
WORDé̱mšoeńevindén’i,vardén’i,masuén’iaúkaiŠél’ever,kauγé̱
MORPHé̱mšoeńevindén’ivardén’imasuén’iaúkaiŠél’everkauγé̱
LEMMAemsoene-mavardenimasueniaukaiseleverkauge
GLOSStonightNEGdelaywewe will set outwewe gostreamSele streamfrontfight

S03 line 02: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kén’i, mé̱vinde, tí̥zi bye. Sebáh Avdúl’ah aγá we̱ríšt be espā́r,
IPA
ˈken.i ˈmɛvinde ˈtɨzi bje seˈbah avˈdul.ah aˈʁa wɛˈriʃt be esˈpaːr
ZAZAKI
kêni, mevindê, tızi byê. Sêbah Avdûlah ağa werişt bê êspar,
ENGLISH
so do not delay, and you come too.' In the morning Avdulah Agha mounted his horse,
TURKISH
sen de gecikme, gel.' Sabah Avdulah Ağa ata bindi,
WORDkén’i,mé̱vinde,tí̥zibye.SebáhAvdúl’ahaγáwe̱ríštbeespā́r,
MORPHkén’imé̱vindetí̥zibyeSebáhAvdúl’ahaγáwe̱ríštbeespā́r
LEMMAkerdme-tizibyesebahavdulahagaweristbeespar
GLOSSdo/makePRSNEG.IMPdelayyou toocomemorningAvdulah, personal nameAghamountedbehorse

S03 line 03: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
e̱skéri χóe top kerd, vā ke e̱skéri χóera: ōγíl, mé̱vindi, mā šyẹ́ri
IPA
ɛsˈkeri ˈχoe top kerd vaː ke ɛsˈkeri ˈχoera oːˈʁil ˈmɛvindi maː ˈʃje̝ri
ZAZAKI
eskêri xoê top kêrd, va kê eskêri xoêra: oğil, mevindi, ma şyêri
ENGLISH
gathered his army and said to it: 'Sons, do not delay; we are going
TURKISH
ordusunu topladı ve ordusuna dedi ki: 'Oğullar, gecikmeyin;
WORDe̱skériχóetopkerd,kee̱skériχóera:ōγíl,mé̱vindi,šyẹ́ri
MORPHe̱skériχóetopkerdkee̱skériχóeraōγílmé̱vindišyẹ́ri
LEMMAeskerixoetopkerdvakeeskerixoeogilme-masyeri
GLOSSarmyowngathereddidsaidthatarmyself/ownREFL/RECIPsonsNEG.IMPdelaywego

S03 line 04: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kauγé̱, mé̱tersi, Ńerbíd̮i t̮ā́ni, kauγé̱ aširā́nu, sé̱re mí̥ri, māl ši̥-māri.
IPA
kawˈʁɛ ˈmɛtersi ɲerˈbid͡ʒi ˈt͡ʃaːni kawˈʁɛ aʃiˈraːnu ˈsɛre ˈmɨri maːl ʃɨ-maːri
ZAZAKI
kawğe, metêrsi, Nyêrbici çani, kawğe aşiranû, serê mıri, mal şı-mari.
ENGLISH
to battle. Do not fear; the Nerib people are few; this is a tribal feud; heads are mine, property yours.'
TURKISH
kavgaya gidiyoruz. Korkmayın; Nyêribliler azdır; bu aşiret kavgası; başlar benim, mal sizin.'
WORDkauγé̱,mé̱tersi,Ńerbíd̮it̮ā́ni,kauγé̱aširā́nu,sé̱remí̥ri,mālši̥-māri.
MORPHkauγé̱mé̱tersiŃeríbit̮ā́nikauγé̱aširā́nusé̱remí̥rimālši̥māri
LEMMAkaugeme-neribtanikaugeasiranuseremirimalsima
GLOSSfightNEG.IMPfearNeribAFFILOBL/EZfewfighttribalheadsmineproperty2PLGOAL/POSS

S03 line 05: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dúmilbāzi dai pṳ́roe, Avdúl’ah aγá kaut e̱skéri ve̱r, šẹ̄ aúkai
IPA
ˈdumilbaːzi daj ˈpyroe avˈdul.ah aˈʁa kawt ɛsˈkeri vɛr ʃe̝ː ˈawkaj
ZAZAKI
Dûmilbazi day püroê, Avdûlah ağa kawt eskêri ver, şê awkay
ENGLISH
The drum was struck; Avdulah Agha led the army and went to the stream Sele,
TURKISH
Davul vuruldu; Avdulah Ağa orduyu götürüp Sele deresine gitti,
WORDDúmilbāzidaipṳ́roe,Avdúl’ahaγákaute̱skérive̱r,šẹ̄aúkai
MORPHDúmilbāzidaipṳ́roeAvdúl’ahaγákaute̱skérive̱ršẹ̄aúkai
LEMMAdumilbazidaipuroeavdulahagakauteskeriverseaukai
GLOSSdrumstruckuponAvdulah, personal nameAghawentarmyfrontwentstream

S03 line 06: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Šél’e ve̱r, e̱skéri Χalé̱f aγái ńāmaú, e̱rš kerd, vā ke e̱skéri χóera:
IPA
ˈʃel.e vɛr ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj ɲaːˈmaw ɛrʃ kerd vaː ke ɛsˈkeri ˈχoera
ZAZAKI
Şêlê ver, eskêri Xalef ağay nyamaw, erş kêrd, va kê eskêri xoêra:
ENGLISH
but Xalef Agha's army had not come; he ordered movement and said to his army:
TURKISH
ama Xalef Ağa'nın ordusu gelmemişti; yürümeyi emretti ve ordusuna dedi ki:
WORDŠél’eve̱r,e̱skériΧalé̱faγáińāmaú,e̱rškerd,kee̱skériχóera:
MORPHŠél’eve̱re̱skériΧalé̱faγáińāmaúe̱rškerdkee̱skériχóera
LEMMAselevereskerixalefagainamauerskerdvakeeskerixoe
GLOSSSele streamfrontarmyXalef, personal nameAghaordereddiddidsaidthatarmyself/ownREFL/RECIP

S03 line 07: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
sé̱re mi̥ri, māl ši̥mā́ri, dau’ā́ṅ vé̱šni. E̱skére Avdúl’ah aγái šẹ̄
IPA
ˈsɛre mɨri maːl ʃɨˈmaːri daw.ˈaːŋ ˈvɛʃni ɛsˈkere avˈdul.ah aˈʁaj ʃe̝ː
ZAZAKI
serê mıri, mal şımari, dawang veşni. Eskêrê Avdûlah ağay şê
ENGLISH
'The heads are mine, the property yours; burn the villages.' Avdulah Agha's army went
TURKISH
'Başlar benim, mal sizin; köyleri yakın.' Avdulah Ağa'nın ordusu
WORDsé̱remi̥ri,mālši̥mā́ri,dau’ā́ṅvé̱šni.E̱skéreAvdúl’ahaγáišẹ̄
MORPHsé̱remi̥rimālši̥māridau’ā́ṅvé̱šniE̱skéreAvdúl’ahaγáišẹ̄
LEMMAseremirimalsimadauvesnieskereavdulahagaise
GLOSSheadsmineproperty2PLGOAL/POSSvillagePLburnarmyAvdulah, personal nameAghawent

S03 line 08: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dé̱wi Χalé̱f aγái, geraúti šeš dé̱wi, vé̱šnai, aγeraí, āmeí keíye,
IPA
ˈdɛwi χaˈlɛf aˈʁaj geˈrawti ʃeʃ ˈdɛwi ˈvɛʃnaj aʁeˈraj aːˈmej ˈkeje
ZAZAKI
dewi Xalef ağay, gêrawti şêş dewi, veşnay, ağêray, amêy kêyê,
ENGLISH
to Xalef Agha's villages, took six villages, burned them, returned, and came home;
TURKISH
Xalef Ağa'nın köylerine gitti, altı köyü aldı, yaktı, geri dönüp eve geldi;
WORDdé̱wiΧalé̱faγái,geraútišešdé̱wi,vé̱šnai,aγeraí,āmeíkeíye,
MORPHdé̱wiΧalé̱faγáigeraútišešdé̱wivé̱šnaiaγeraíāmeíkeíye
LEMMAdewixalefagaigerautisesdewivesnaiageraiameikeiye
GLOSSvillagesXalef, personal nameAghatooksixvillagesburnedreturnedcamehouse

S03 line 09: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Avdúl’ah aγá dā māl e̱skéri χoé.
IPA
avˈdul.ah aˈʁa daː maːl ɛsˈkeri χˈoe
ZAZAKI
Avdûlah ağa da mal eskêri xoê.
ENGLISH
Avdulah Agha gave the property to his army.
TURKISH
Avdulah Ağa malı ordusuna verdi.
WORDAvdúl’ahaγámāle̱skériχoé.
MORPHAvdúl’ahaγámāle̱skériχoé
LEMMAavdulahagadamaleskerixoe
GLOSSAvdulah, personal nameAghagavepropertyarmyown

S03 line 10: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Yau ā́šme mend. Χalé̱f aγái h̔abére e̱ršau’úte Avdúl’ah aγáiri
IPA
jaw ˈaːʃme mend χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈbere ɛrʃaw.ˈute avˈdul.ah aˈʁajri
ZAZAKI
Yaw aşmê mênd. Xalef ağay 'habêrê erşawûtê Avdûlah ağayri
ENGLISH
A month passed. Xalef Agha sent a message to Avdulah Agha
TURKISH
Bir ay geçti. Xalef Ağa Avdulah Ağa'ya haber gönderdi
WORDYauā́šmemend.Χalé̱faγáih̔abéree̱ršau’úteAvdúl’ahaγáiri
MORPHYauā́šmemendΧalé̱faγáih̔abéree̱ršau’úteAvdúl’ahaγáiri
LEMMAyauasmemendxalefagaihabereersauuteavdulahagai
GLOSSonemonthpassedXalef, personal nameAghamessagesentAvdulah, personal nameAghaGOAL/RECIP

S03 line 11: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vā ke: túe̱ é̱hende e̱skéri me kišt, túe še̱š dau’e me ve̱šnai, tá’alan
IPA
vaː ke ˈtwɛ ˈɛhende ɛsˈkeri me kiʃt ˈtwe ʃɛʃ daw.e me vɛʃnaj ˈta.alan
ZAZAKI
va kê: twe ehêndê eskêri mê kişt, twê şeş dawê mê veşnay, taalan
ENGLISH
saying: 'You killed some of my army, burned six of my villages, and plundered;
TURKISH
dedi ki: 'Ordumdan bazılarını öldürdün, altı köyümü yaktın ve talan ettin;
WORDke:túe̱é̱hendee̱skérimekišt,túeše̱šdau’emeve̱šnai,tá’alan
MORPHketúe̱é̱hendee̱skérimekišttúeše̱šdau’emeve̱šnaitá’alan
GLOSSsaidthatyoursomearmymykilledyoursixvillagemyburnedplunder

S03 line 12: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kérdi, wā́χte χóede h̔adré̱ be, e̱z ḗ̱n’a gelā́ṅke yén’a, qand̮aúke
IPA
ˈkerdi ˈwaːχte ˈχoede ħadˈrɛ be ɛz ˈɛːn.a geˈlaːŋke ˈjen.a qanˈd͡ʒawke
ZAZAKI
kêrdi, waxtê xoêdê 'hadre bê, ez ena gêlankê yêna, qancawkê
ENGLISH
be ready at your own time; this time I will come, and wherever
TURKISH
kendi vaktinde hazır ol; bu sefer ben geleceğim ve her nerede
WORDkérdi,wā́χteχóedeh̔adré̱be,e̱zḗ̱n’agelā́ṅkeyén’a,qand̮aúke
MORPHkérdiwā́χteχóedeh̔adré̱bee̱zḗ̱n’agelā́ṅkeyén’aqand̮aúke
LEMMAkerdiwaxtexoehadrebeezenagelankeyenaqandauke
GLOSSdidtimeownLOC/TEMPreadybeIthisoccasionI comewherever

S03 line 13: Villagers mobilize; Avdullah burns six villages; Xalef promises revenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dé̱wi túe me dī e̱z ve̱šnén’a, tá’alan kén’a hé̱ta yau šé̱we, t̮oa-
IPA
ˈdɛwi ˈtwe me diː ɛz vɛʃˈnen.a ˈta.alan ˈken.a ˈhɛta jaw ˈʃɛwe t͡ʃoa
ZAZAKI
dewi twê mê di ez veşnêna, taalan kêna heta yaw şewê, çoa-
ENGLISH
I see one of your villages, I will burn and plunder until night; no child
TURKISH
senin bir köyünü görürsem, geceye kadar yakıp talan edeceğim; çocuk
WORDdé̱witúemedīe̱zve̱šnén’a,tá’alankén’ahé̱tayaušé̱we,t̮oa-
MORPHdé̱witúemedīe̱zve̱šnén’atá’alankén’ahé̱tayaušé̱wet̮oa
LEMMAdewituemediezvesnenataalankerdhetayausewetoa
GLOSSvillagesyourIseeII will burnplunderdo/makePRS.1SGuntilonenightchild-

S04 line 01: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
d̮úh̔i ńeverdā́na, hé̱mine sé̱re bi̥rmén’a. Avdúl’ah aγái h̔abér e̱r-
IPA
ˈd͡ʒuħi ɲeverˈdaːna ˈhɛmine ˈsɛre bɨrˈmen.a avˈdul.ah aˈʁaj ħaˈber ɛr
ZAZAKI
cû'hi nyêvêrdana, heminê serê bırmêna. Avdûlah ağay 'habêr er-
ENGLISH
will I spare; I will cut off everyone's heads.' Avdulah Agha sent
TURKISH
bile bağışlamayacağım; herkesin başını keseceğim.' Avdulah Ağa
WORDd̮úh̔ińeverdā́na,hé̱minesé̱rebi̥rmén’a.Avdúl’ahaγáih̔abére̱r-
MORPHd̮úh̔ińeverdā́nahé̱minesé̱rebi̥rmén’aAvdúl’ahaγáih̔abére̱r
LEMMAduhine-hemineserebirmenaavdulahagaihaberer
GLOSSchildNEGspare/leaveallheadscut offAvdulah, personal nameAghamessagesent-

S04 line 02: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
šau’úte Χalé̱f aγāiri vā ke: d̮ai χóede reh̔át ví̥nde, é̱ke ḗ̱n’a ge-
IPA
ʃaw.ˈute χaˈlɛf aʁaːjri vaː ke d͡ʒaj ˈχoede reˈħat ˈvɨnde ˈɛke ˈɛːn.a ge
ZAZAKI
şawûtê Xalef ağayri va kê: cay xoêdê rê'hat vındê, ekê ena gê-
ENGLISH
a message to Xalef Agha: 'Stay calmly where you are; if this time
TURKISH
Xalef Ağa'ya haber gönderdi: 'Olduğun yerde rahat dur; bu sefer
WORDšau’úteΧalé̱faγāirike:d̮aiχóedereh̔átví̥nde,é̱keḗ̱n’age-
MORPHšau’úteΧalé̱faγāiriked̮aiχóedereh̔átví̥ndeé̱keḗ̱n’age
LEMMAsauutexalefagaivakedaixoerehatvindeekeenage
GLOSS-sentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatthereownLOC/TEMPcalmlystayifthisoccasion-

S04 line 03: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
lāṅke e̱z ameía túera yāu kérgā kóere ńeverdā́nu. Χalé̱f aγái
IPA
laːŋke ɛz aˈmeja ˈtwera jaːw ˈkergaː ˈkoere ɲeverˈdaːnu χaˈlɛf aˈʁaj
ZAZAKI
lankê ez amêya twêra yaw kêrga koêrê nyêvêrdanû. Xalef ağay
ENGLISH
I come to you, I will not spare even one blind hen.' Xalef Agha
TURKISH
sana gelirsem bir kör tavuğu bile bağışlamayacağım.' Xalef Ağa
WORDlāṅkee̱zameíatúerayāukérgākóereńeverdā́nu.Χalé̱faγái
MORPHlāṅkee̱zameíatúerayāukérgākóereńeverdā́nuΧalé̱faγái
LEMMAlankeezameiatueyaukergakoerene-xalefagai
GLOSS-occasionII came2SG.OBLABL/RECIPonehenblindNEGspare/leaveXalef, personal nameAgha

S04 line 04: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
h̔abér e̱ršau’úte Avdúl’ah aγāiri vā ke: te bye χóeri, vién’e. Av-
IPA
ħaˈber ɛrʃaw.ˈute avˈdul.ah aʁaːjri vaː ke te bje ˈχoeri ˈvjen.e av
ZAZAKI
'habêr erşawûtê Avdûlah ağayri va kê: tê byê xoêri, vyênê. Av-
ENGLISH
sent a message to Avdulah Agha: 'See that you come.' Av-
TURKISH
Avdulah Ağa'ya haber gönderdi: 'Gelmeye bak.' Av-
WORDh̔abére̱ršau’úteAvdúl’ahaγāirike:tebyeχóeri,vién’e.Av-
MORPHh̔abére̱ršau’úteAvdúl’ahaγāiriketebyeχóerivién’eAv
LEMMAhaberersauuteavdulahagaivaketebyexoevieneav
GLOSSmessagesentAvdulah, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatyoucomeself/ownREFL/OBLseeAvdulah-

S04 line 05: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dúl’ah aγá we̱ríšt be espā́r, dṳ́milbā́zi dā pṳ́roe, e̱skéri χóe āmé̱
IPA
ˈdul.ah aˈʁa wɛˈriʃt be esˈpaːr ˈdymilˈbaːzi daː ˈpyroe ɛsˈkeri ˈχoe aːˈmɛ
ZAZAKI
dûlah ağa werişt bê êspar, dümilbazi da püroê, eskêri xoê ame
ENGLISH
dulah Agha mounted his horse, had the drum struck, and his army gathered.
TURKISH
dulah Ağa ata bindi, davulu çaldırdı ve ordusu toplandı.
WORDdúl’ahaγáwe̱ríštbeespā́r,dṳ́milbā́zipṳ́roe,e̱skériχóeāmé̱
MORPHdúl’ahaγáwe̱ríštbeespā́rdṳ́milbā́zipṳ́roee̱skériχóeāmé̱
LEMMAdulahagaweristbeespardumilbazidapuroeeskerixoeame
GLOSS-AvdulahAghamountedbehorsedrumgaveuponarmyowncame

S04 line 06: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
pyesé̱r. Avdúl’ah aγá vā ke e̱skéri χóera: t̮oad̮úh̔i mā h̔ā šuén’i
IPA
pjeˈsɛr avˈdul.ah aˈʁa vaː ke ɛsˈkeri ˈχoera t͡ʃoaˈd͡ʒuħi maː ħaː ˈʃwen.i
ZAZAKI
pyêser. Avdûlah ağa va kê eskêri xoêra: çoacû'hi ma 'ha şwêni
ENGLISH
Avdulah Agha said to his army: 'Children, we are going to fight;
TURKISH
Avdulah Ağa ordusuna dedi ki: 'Çocuklar, kavgaya gidiyoruz;
WORDpyesé̱r.Avdúl’ahaγákee̱skériχóera:t̮oad̮úh̔ih̔āšuén’i
MORPHpyesé̱rAvdúl’ahaγákee̱skériχóerat̮oad̮úh̔ih̔āšuén’i
LEMMApyeseravdulahagavakeeskerixoetoaduhimahasueni
GLOSStogetherAvdulah, personal nameAghasaidthatarmyself/ownREFL/RECIPchildrenweherewe go

S04 line 07: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kauγé̱, mé̱tersi, ḗ̱n’a gelā́ṅke t̮é̱wi mé̱ve̱rdi, hé̱mine bí̥ksi, sé̱re
IPA
kawˈʁɛ ˈmɛtersi ˈɛːn.a geˈlaːŋke ˈt͡ʃɛwi ˈmɛvɛrdi ˈhɛmine ˈbɨksi ˈsɛre
ZAZAKI
kawğe, metêrsi, ena gêlankê çewi meverdi, heminê bıksi, serê
ENGLISH
do not fear; this time spare no one; kill everyone; the heads
TURKISH
korkmayın; bu sefer kimseyi bağışlamayın; herkesi öldürün; başlar
WORDkauγé̱,mé̱tersi,ḗ̱n’agelā́ṅket̮é̱wimé̱ve̱rdi,hé̱minebí̥ksi,sé̱re
MORPHkauγé̱mé̱tersiḗ̱n’agelā́ṅket̮é̱wimé̱ve̱rdihé̱minebí̥ksisé̱re
LEMMAkaugeme-enagelanketewime-heminebi-sere
GLOSSfightNEG.IMPfearthisoccasionno oneNEG.IMPspare/leaveallCONJ/FUTkillheads

S04 line 08: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mí̥ri māl sí̥mā́ri. E̱skéri vā ke Avdúl’ah aγaíra: pé̱ki, eféndim,
IPA
ˈmɨri maːl ˈsɨˈmaːri ɛsˈkeri vaː ke avˈdul.ah aˈʁajra ˈpɛki eˈfendim
ZAZAKI
mıri mal sımari. Eskêri va kê Avdûlah ağayra: peki, êfêndim,
ENGLISH
are mine, the property yours.' The army said to Avdulah Agha: 'Very well, my lord,
TURKISH
benim, mal sizin.' Ordu Avdulah Ağa'ya dedi ki: 'Peki efendim,
WORDmí̥rimālsí̥mā́ri.E̱skérikeAvdúl’ahaγaíra:pé̱ki,eféndim,
MORPHmí̥rimālši̥māriE̱skérikeAvdúl’ahaγaírapé̱kieféndim
LEMMAmirimalsimaeskerivakeavdulahagaipekiefendim
GLOSSmineproperty2PLGOAL/POSSarmysaidthatAvdulah, personal nameAghaGOAL/RECIPgoodmy lord

S04 line 09: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Aláh d̮ā́ni túe saγ bedú, he̱táke peíńai mā ńémeru, túeri t̮i t̮íńu.
IPA
aˈlah ˈd͡ʒaːni ˈtwe saʁ beˈdu hɛˈtake ˈpejɲaj maː ˈɲemeru ˈtweri t͡ʃi ˈt͡ʃiɲu
ZAZAKI
Alah cani twê sağ bêdû, hetakê pêynyay ma nyêmêrû, twêri çi çinyû.
ENGLISH
may God preserve your life; as long as none of us dies, there is nothing for you to fear.'
TURKISH
Allah canını korusun; biz ölmedikçe sana bir şey olmaz.'
WORDAláhd̮ā́nitúesaγbedú,he̱tákepeíńaińémeru,túerit̮it̮íńu.
MORPHAláhd̮ā́nitúesaγbedúhe̱tákepeíńaińémerutúerit̮it̮íńu
LEMMAalahdanituesagbeduhetakepeinaimane-tuetitinu
GLOSSGodpreserveyourlifemay beas long asallweNEGdie2SG.OBLGOAL/RECIPnothingis not

S04 line 10: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Avdúl’ah aγái vā ke: ā́ferem ōγíl.
IPA
avˈdul.ah aˈʁaj vaː ke ˈaːferem oːˈʁil
ZAZAKI
Avdûlah ağay va kê: afêrêm oğil.
ENGLISH
Avdulah Agha said: 'Thanks, sons.'
TURKISH
Avdulah Ağa dedi ki: 'Aferin, oğullar.'
WORDAvdúl’ahaγáike:ā́feremōγíl.
MORPHAvdúl’ahaγáikeā́feremōγíl
LEMMAavdulahagaivakeaferemogil
GLOSSAvdulah, personal nameAghasaidthatthankssons

S04 line 11: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Avdúl’ah aγái dṳ́milbā́zi dai pṳ́roe, e̱skéri χóe e̱rš kérd, šẹ̄
IPA
avˈdul.ah aˈʁaj ˈdymilˈbaːzi daj ˈpyroe ɛsˈkeri ˈχoe ɛrʃ ˈkerd ʃe̝ː
ZAZAKI
Avdûlah ağay dümilbazi day püroê, eskêri xoê erş kêrd, şê
ENGLISH
Avdulah Agha had the drum struck, ordered his army forward, and went
TURKISH
Avdulah Ağa davulu çaldırdı, ordusuna ilerlemeyi emretti ve
WORDAvdúl’ahaγáidṳ́milbā́zidaipṳ́roe,e̱skériχóee̱rškérd,šẹ̄
MORPHAvdúl’ahaγáidṳ́milbā́zidaipṳ́roee̱skériχóee̱rškérdšẹ̄
LEMMAavdulahagaidumilbazidaipuroeeskerixoeerskerdse
GLOSSAvdulah, personal nameAghadrumstruckuponarmyownsentdidwent

S04 line 12: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
diā́ri Mél’ekāni, auńā́ ke e̱skéri Χalé̱f aγái tā́bure bestā́. Avdúl’ah
IPA
ˈdjaːri ˈmel.ekaːni awˈɲaː ke ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj ˈtaːbure besˈtaː avˈdul.ah
ZAZAKI
dyari Mêlêkani, awnya kê eskêri Xalef ağay tabûrê bêsta. Avdûlah
ENGLISH
into the Melekani district, and saw Xalef Agha's army preparing cartridges. Avdulah
TURKISH
Melekani bölgesine gitti ve Xalef Ağa'nın ordusunun fişek hazırladığını gördü. Avdulah
WORDdiā́riMél’ekāni,auńā́kee̱skériΧalé̱faγáitā́burebestā́.Avdúl’ah
MORPHdiā́riMél’ekāniauńā́kee̱skériΧalé̱faγáitā́burebestā́Avdúl’ah
LEMMAdiarimelekaniaunakeeskerixalefagaitaburebestaavdulah
GLOSSdistrictMelekani districtsawthatarmyXalef, personal nameAghacartridgespreparedAvdulah, personal name

S04 line 13: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aγái e̱skéri χóe e̱rš kerd vā ke: sé̱ri mi̥ri māl ši̥māri, mé̱tersi,
IPA
aˈʁaj ɛsˈkeri ˈχoe ɛrʃ kerd vaː ke ˈsɛri mɨri maːl ʃɨmaːri ˈmɛtersi
ZAZAKI
ağay eskêri xoê erş kêrd va kê: seri mıri mal şımari, metêrsi,
ENGLISH
Agha ordered his army forward, saying: 'The heads are mine, property yours; do not fear,
TURKISH
Ağa ordusuna ilerlemeyi emretti: 'Başlar benim, mal sizin; korkmayın,
WORDaγáie̱skériχóee̱rškerdke:sé̱rimi̥rimālši̥māri,mé̱tersi,
MORPHaγáie̱skériχóee̱rškerdkesé̱rimi̥rimālši̥mārimé̱tersi
LEMMAagaieskerixoeerskerdvakeserimirimalsimame-
GLOSSAghaarmyownsentdidsaidthatheadmineproperty2PLGOAL/POSSNEG.IMPfear

S04 line 14: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
šyẹ̄́ri bí̥ksi hé̱mine. E̱skéri Avdúl’ah aγái šẹ̄ e̱skéri Χalé̱f aγái
IPA
ˈʃje̝ːri ˈbɨksi ˈhɛmine ɛsˈkeri avˈdul.ah aˈʁaj ʃe̝ː ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj
ZAZAKI
şyêri bıksi heminê. Eskêri Avdûlah ağay şê eskêri Xalef ağay
ENGLISH
go and kill everyone.' Avdulah Agha's army went against Xalef Agha's army
TURKISH
gidip herkesi öldürün.' Avdulah Ağa'nın ordusu Xalef Ağa'nın ordusuna karşı gitti
WORDšyẹ̄́ribí̥ksihé̱mine.E̱skériAvdúl’ahaγáišẹ̄e̱skériΧalé̱faγái
MORPHšyẹ̄́ribí̥ksihé̱mineE̱skériAvdúl’ahaγáišẹ̄e̱skériΧalé̱faγái
LEMMAsyeribi-hemineeskeriavdulahagaiseeskerixalefagai
GLOSSgoCONJ/FUTkillallarmyAvdulah, personal nameAghawentarmyXalef, personal nameAgha

S04 line 15: Avdullah's second campaign and battle with Xalef's army

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
wé̱ta āmé bi̥ Taúrid̮ye, kauγé̱ ke̱rd, e̱skéri Χalé̱f aγái re̱mā́, e̱s-
IPA
ˈwɛta aːˈme bɨ ˈtawrid͡ʒje kawˈʁɛ kɛrd ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj rɛˈmaː ɛs
ZAZAKI
weta amê bı Tawricyê, kawğe kerd, eskêri Xalef ağay rema, es-
ENGLISH
and came as far as Tauridye, where they fought; Xalef Agha's army fled, and the
TURKISH
ve Tauridye'ye kadar gelip kavga etti; Xalef Ağa'nın ordusu kaçtı ve
WORDwé̱taāmébi̥Taúrid̮ye,kauγé̱ke̱rd,e̱skériΧalé̱faγáire̱mā́,e̱s-
MORPHwé̱taāmébi̥Taúrid̮yekauγé̱ke̱rde̱skériΧalé̱faγáire̱mā́e̱s
LEMMAwetaamebitauridyekaugekerdeskerixalefagairemaes
GLOSSagainstcametoTauridye, place namefightdidarmyXalef, personal nameAghafledarmy-

S05 line 01: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kéri Adúl’ah aγái peíra kaut, bā́na dé̱wi pyéru tá’alan ké̱rdi, su-
IPA
ˈkeri aˈdul.ah aˈʁaj ˈpejra kawt ˈbaːna ˈdɛwi ˈpjeru ˈta.alan ˈkɛrdi su
ZAZAKI
kêri Adûlah ağay pêyra kawt, bana dewi pyêrû taalan kerdi, sû-
ENGLISH
army of Avdulah Agha pursued, plundered all the village houses,
TURKISH
Avdulah Ağa'nın ordusu peşinden gitti, köy evlerinin hepsini talan etti,
WORDkériAdúl’ahaγáipeírakaut,bā́nadé̱wipyérutá’alanké̱rdi,su-
MORPHkériAdúl’ahaγáipeírakautbā́nadé̱wipyérutá’alanké̱rdisu
LEMMAkeriadulahagaipeirakautbanadewipyerutaalankerdisu
GLOSS-armyAvdulah, personal nameAghaafter itwenthousesvillagesallplunderdidshepherds-

S05 line 02: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aneí Ńerbid̮ān pyéru kíšti, pé̱si d̮īne pyéru ārd.
IPA
aˈnej ɲerbid͡ʒaːn ˈpjeru ˈkiʃti ˈpɛsi d͡ʒiːne ˈpjeru aːrd
ZAZAKI
anêy Nyêrbican pyêrû kişti, pesi cinê pyêrû ard.
ENGLISH
killed all the Nerib shepherds, and carried off all the herds.
TURKISH
Nyêrib çobanlarının hepsini öldürdü ve bütün sürüleri götürdü.
WORDaneíŃerbid̮ānpyérukíšti,pé̱sid̮īnepyéruārd.
MORPHaneíŃerbid̮ānpyérukíštipé̱sid̮īnepyéruārd
LEMMAaneinerbidpyerukistipesidinepyeruard
GLOSS-shepherdsNeribianPLallkilledlivestockherdsallbrought

S05 line 03: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Mend vīst rōd̮, Χalé̱f aγái šẹ̄ kaut kei Qótwe̱sān, Hʿaidér
IPA
mend viːst roːd͡ʒ χaˈlɛf aˈʁaj ʃe̝ː kawt kej ˈqotwɛsaːn ħajˈder
ZAZAKI
Mênd vist roc, Xalef ağay şê kawt kêy Qotwesan, 'Haydêr
ENGLISH
After twenty days Xalef Agha went to Qotwesan, to Haider
TURKISH
Yirmi gün sonra Xalef Ağa Qotwesan'a, Hayder
WORDMendvīstrōd̮,Χalé̱faγáišẹ̄kautkeiQótwe̱sān,Hʿaidér
MORPHMendvīstrōd̮Χalé̱faγáišẹ̄kautkeiQótwe̱sānHʿaidér
LEMMAmendvistrodxalefagaisekautkeiqotwesanhaider
GLOSSpassedtwentydaysXalef, personal nameAghawentwenthouseQotwesan, place nameHaider, personal name

S05 line 04: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aγára vā: e̱z kaúta beh̔ti túe, Avdúl’ah aγái Ké̱lāṅ é̱skéri me pyéru
IPA
aˈʁara vaː ɛz ˈkawta beħti ˈtwe avˈdul.ah aˈʁaj ˈkɛlaːŋ ˈɛsˈkeri me ˈpjeru
ZAZAKI
ağara va: ez kawta bê'hti twê, Avdûlah ağay Kelang eskêri mê pyêrû
ENGLISH
Agha, and said: 'I came under your protection; Avdulah Agha of Kelan killed my whole army,
TURKISH
Ağa'ya gidip dedi ki: 'Senin himayene geldim; Kelanlı Avdulah Ağa bütün ordumu öldürdü,
WORDaγáravā:e̱zkaútabeh̔titúe,Avdúl’ahaγáiKé̱lāṅé̱skérimepyéru
MORPHaγárae̱zkaútabeh̔titúeAvdúl’ahaγáiKé̱lāṅé̱skérimepyéru
LEMMAagavaezkautabehtitueavdulahagaikelaneskerimepyeru
GLOSSAghaGOAL/RECIPsaidIwentprotectionyourAvdulah, personal nameAghaKelan, place namearmymyall

S05 line 05: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kišt, dé̱wi me pyéru ve̱šnaí, tá’alan ké̱rdi. Hʿaidér aγá vā ke Χa-
IPA
kiʃt ˈdɛwi me ˈpjeru vɛʃˈnaj ˈta.alan ˈkɛrdi ħajˈder aˈʁa vaː ke χa
ZAZAKI
kişt, dewi mê pyêrû veşnay, taalan kerdi. 'Haydêr ağa va kê Xa-
ENGLISH
burned all my villages and plundered them.' Haider Agha said to Xa-
TURKISH
bütün köylerimi yaktı ve talan etti.' Hayder Ağa Xa-
WORDkišt,dé̱wimepyéruve̱šnaí,tá’alanké̱rdi.HʿaidéraγákeΧa-
MORPHkištdé̱wimepyéruve̱šnaítá’alanké̱rdiHʿaidéraγákeΧa
LEMMAkistdewimepyeruvesnaitaalankerdihaideragavakexa
GLOSSkilledvillagesmyallburnedplunderdidHaider, personal nameAghasaidthatXalef-

S05 line 06: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
lé̱f aγāira: te méra vā́ni se, e̱z ńešyén’a Sivā́ṅd̮ānde kauγé̱ bikéra,
IPA
ˈlɛf aʁaːjra te ˈmera ˈvaːni se ɛz ɲeʃˈjen.a siˈvaːŋd͡ʒaːnde kawˈʁɛ biˈkera
ZAZAKI
lef ağayra: tê mêra vani sê, ez nyêşyêna Sivangcandê kawğe bikêra,
ENGLISH
lef Agha: 'What are you saying to me? I cannot fight with the Sivan people;
TURKISH
lef Ağa'ya dedi ki: 'Bana ne diyorsun? Sivanlılarla kavga edemem;
WORDlé̱faγāira:teméravā́nise,e̱zńešyén’aSivā́ṅd̮āndekauγé̱bikéra,
MORPHlé̱faγāirateravā́nisee̱zńešyén’aSivā́ṅd̮āndekauγé̱bikéra
LEMMAlefagaitemevaniseezne-sivandandekaugebi-
GLOSS-XalefAghaGOAL/RECIPyou1SG.OBLRECIPyou saywhatINEGbe ablewith the Sivan peoplefightCONJ/FUTcommit/do

S05 line 07: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Sivā́ṅd̮i peíńai mā hé̱mine kišén’i. Χalé̱f aγái vā ke: e̱z kaúta
IPA
siˈvaːŋd͡ʒi ˈpejɲaj maː ˈhɛmine kiˈʃen.i χaˈlɛf aˈʁaj vaː ke ɛz ˈkawta
ZAZAKI
Sivangci pêynyay ma heminê kişêni. Xalef ağay va kê: ez kawta
ENGLISH
the Sivan people would kill all of us.' Xalef Agha said: 'I came
TURKISH
Sivanlılar hepimizi öldürür.' Xalef Ağa dedi ki: 'Ben
WORDSivā́ṅd̮ipeíńaihé̱minekišén’i.Χalé̱faγáike:e̱zkaúta
MORPHSivā́ṅd̮ipeíńaihé̱minekišén’iΧalé̱faγáikee̱zkaúta
LEMMAsivandipeinaimaheminekistxalefagaivakeezkauta
GLOSSSivan peopleallweallkillPRS/FUTXalef, personal nameAghasaidthatIwent

S05 line 08: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bé̱h̔ti túe, bye me bé̱re kei Avdúl’ah aγái, mā pya wé̱ši ke, t̮i̥káske
IPA
ˈbɛħti ˈtwe bje me ˈbɛre kej avˈdul.ah aˈʁaj maː pja ˈwɛʃi ke t͡ʃɨˈkaske
ZAZAKI
be'hti twê, byê mê berê kêy Avdûlah ağay, ma pya weşi kê, çıkaskê
ENGLISH
under your protection; come with me to Avdulah Agha's house; reconcile us; whatever
TURKISH
senin himayene geldim; benimle Avdulah Ağa'nın evine gel; bizi barıştır; her ne
WORDbé̱h̔titúe,byemebé̱rekeiAvdúl’ahaγái,pyawé̱šike,t̮i̥káske
MORPHbé̱h̔titúebyemebé̱rekeiAvdúl’ahaγáipyawé̱šiket̮i̥káske
LEMMAbehtituebyemeberekeiavdulahagaimapyawesiketikaske
GLOSSprotectionyourcomemybring, bring herehouseAvdulah, personal nameAghawetogetherreconciliationthatwhatever

S05 line 09: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
keífi túe wazén’u e̱z māl dā́na túe. Hʿaidér aγá we̱ríšt be espā́r,
IPA
ˈkejfi ˈtwe waˈzen.u ɛz maːl ˈdaːna ˈtwe ħajˈder aˈʁa wɛˈriʃt be esˈpaːr
ZAZAKI
kêyfi twê wazênû ez mal dana twê. 'Haydêr ağa werişt bê êspar,
ENGLISH
your heart wants, I will give you property.' Haider Agha mounted his horse,
TURKISH
gönlün isterse sana mal vereceğim.' Hayder Ağa ata bindi,
WORDkeífitúewazén’ue̱zmāldā́natúe.Hʿaidéraγáwe̱ríštbeespā́r,
MORPHkeífitúewazén’ue̱zmāldā́natúeHʿaidéraγáwe̱ríštbeespā́r
LEMMAkeifituewasteneezmaldanatuehaideragaweristbeespar
GLOSSwishyourwantPRS.3SGIpropertyI giveyourHaider, personal nameAghamountedbehorse

S05 line 10: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kaut Χalé̱f aγái ve̱r, āmeí ši Sivā́n, kaúti kei Avdúl’ah aγái.
IPA
kawt χaˈlɛf aˈʁaj vɛr aːˈmej ʃi siˈvaːn ˈkawti kej avˈdul.ah aˈʁaj
ZAZAKI
kawt Xalef ağay ver, amêy şi Sivan, kawti kêy Avdûlah ağay.
ENGLISH
took Xalef Agha along, came to Sivan, and went into Avdulah Agha's house.
TURKISH
Xalef Ağa'yı yanına aldı, Sivan'a geldi ve Avdulah Ağa'nın evine girdi.
WORDkautΧalé̱faγáive̱r,āmeíšiSivā́n,kaútikeiAvdúl’ahaγái.
MORPHkautΧalé̱faγáive̱rāmeíšiSivā́nkaútikeiAvdúl’ahaγái
LEMMAkautxalefagaiverameisisivankautikeiavdulahagai
GLOSSwentXalef, personal nameAghafrontcamewentSivanwenthouseAvdulah, personal nameAgha

S05 line 11: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Haidér aγá hī́rye gelā́ṅke šẹ̄ launā́ Avdúl’ah aγá líṅgeru vā ke:
IPA
hajˈder aˈʁa ˈhiːrje geˈlaːŋke ʃe̝ː lawˈnaː avˈdul.ah aˈʁa ˈliŋgeru vaː ke
ZAZAKI
Haydêr ağa hiryê gêlankê şê lawna Avdûlah ağa lingêrû va kê:
ENGLISH
Haider Agha went three times and kissed Avdulah Agha's feet, saying:
TURKISH
Hayder Ağa üç kez gidip Avdulah Ağa'nın ayaklarını öptü ve dedi ki:
WORDHaidéraγáhī́ryegelā́ṅkešẹ̄launā́Avdúl’ahaγálíṅgeruke:
MORPHHaidéraγáhī́ryegelā́ṅkešẹ̄launā́Avdúl’ahaγálíṅgeruke
LEMMAhaideragahiryegelankeselaunaavdulahagalingeruvake
GLOSSHaider, personal nameAghathreeoccasionwentkissedAvdulah, personal nameAghafeetsaidthat

S05 line 12: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
te aγái ḗ̱n’a gelā́ṅke bi̥dí rid̮aī me Χalé̱f aγái. Avdúl’ah aγá vā
IPA
te aˈʁaj ˈɛːn.a geˈlaːŋke bɨˈdi rid͡ʒaj me χaˈlɛf aˈʁaj avˈdul.ah aˈʁa vaː
ZAZAKI
tê ağay ena gêlankê bıdi ricay mê Xalef ağay. Avdûlah ağa va
ENGLISH
'Agha, this time spare Xalef Agha for my sake.' Avdulah Agha said
TURKISH
'Ağa, bu sefer benim hatırım için Xalef Ağa'yı bağışla.' Avdulah Ağa dedi
WORDteaγáiḗ̱n’agelā́ṅkebi̥dírid̮aīmeΧalé̱faγái.Avdúl’ahaγá
MORPHteaγáiḗ̱n’agelā́ṅkebi̥dírid̮aīmeΧalé̱faγáiAvdúl’ahaγá
LEMMAteagaienagelankebidiridaimexalefagaiavdulahagava
GLOSSyouAghathisoccasionforsakemyXalef, personal nameAghaAvdulah, personal nameAghasaid

S05 line 13: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ke Χaidér aγára: é̱ḱ’e te ńameíni me Χalé̱f aγāira yau ziröt vé̱ra
IPA
ke χajˈder aˈʁara ˈɛc.e te ɲaˈmejni me χaˈlɛf aʁaːjra jaw zirøt ˈvɛra
ZAZAKI
kê Xaydêr ağara: ekê tê nyamêyni mê Xalef ağayra yaw zirot vera
ENGLISH
to Haider Agha: 'If you had not come, I would not have given Xalef Agha one boy back;
TURKISH
Hayder Ağa'ya: 'Sen gelmemiş olsaydın, Xalef Ağa'ya bir oğlan bile geri vermezdim;
WORDkeΧaidéraγára:é̱ḱ’eteńameínimeΧalé̱faγāirayauzirötvé̱ra
MORPHkeΧaidéraγáraé̱ḱ’eteńameínimeΧalé̱faγāirayauzirötvé̱ra
LEMMAkexaideragaeketenameinimexalefagaiyauzirotvera
GLOSSthatHaider, personal nameAghaGOAL/RECIPifyouhad not comemyXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPoneboyfor

S05 line 14: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ńedā́ni, e̱z ka peińai dauā́ni Ńeríbi vé̱šna, hé̱mine tá’alan ka, t̮i̥m-
IPA
ɲeˈdaːni ɛz ka pejɲaj daˈwaːni ɲeˈribi ˈvɛʃna ˈhɛmine ˈta.alan ka t͡ʃɨm
ZAZAKI
nyêdani, ez ka pêynyay dawani Nyêribi veşna, heminê taalan ka, çım-
ENGLISH
I would have burned all the Nerib villages and plundered everything, but
TURKISH
Nyêrib köylerinin hepsini yakar ve her şeyi talan ederdim; fakat
WORDńedā́ni,e̱zkapeińaidauā́niŃeríbivé̱šna,hé̱minetá’alanka,t̮i̥m-
MORPHńedā́nie̱zkapeińaidauāniŃeríbivé̱šnahé̱minetá’alankat̮i̥m
LEMMAnedaniezkapeinaidawneribivesnaheminetaalankatim
GLOSSI would not giveIwouldallvillagePLEZ/OBLNerib, place nameI would burnallplunderwouldbecause-

S05 line 15: Aftermath: Xalef seeks protection from Xaider Agha

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ke te āmeí me Χalé̱f aγá ke̱rd báχši túe. Hʿaidér aγái launā́ Av-
IPA
ke te aːˈmej me χaˈlɛf aˈʁa kɛrd ˈbaχʃi ˈtwe ħajˈder aˈʁaj lawˈnaː av
ZAZAKI
kê tê amêy mê Xalef ağa kerd baxşi twê. 'Haydêr ağay lawna Av-
ENGLISH
because you came, I grant Xalef Agha to you.' Haider Agha kissed Av-
TURKISH
sen geldiğin için Xalef Ağa'yı sana bağışladım.' Hayder Ağa Av-
WORDketeāmeímeΧalé̱faγáke̱rdbáχšitúe.Hʿaidéraγáilaunā́Av-
MORPHketeāmeímeΧalé̱faγáke̱rdbáχšitúeHʿaidéraγáilaunā́Av
LEMMAketeameimexalefagakerdbaxsituehaideragailaunaav
GLOSSthatyoucamemyXalef, personal nameAghadidgrantedyourHaider, personal nameAghakissedAvdulah-

S06 line 01: Mediation and settlement; feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dúl’a aγá sé̱reru šẹ̄ Χalé̱f aγá ārd, launā́ Avdúl’ah aγá líṅgeru,
IPA
ˈdul.a aˈʁa ˈsɛreru ʃe̝ː χaˈlɛf aˈʁa aːrd lawˈnaː avˈdul.ah aˈʁa ˈliŋgeru
ZAZAKI
dûla ağa serêrû şê Xalef ağa ard, lawna Avdûlah ağa lingêrû,
ENGLISH
dulah Agha on the head, went and brought Xalef Agha, and kissed Avdulah Agha's feet.
TURKISH
dulah Ağa'yı başından öptü, gidip Xalef Ağa'yı getirdi ve Avdulah Ağa'nın ayaklarını öptü.
WORDdúl’aaγásé̱rerušẹ̄Χalé̱faγáārd,launā́Avdúl’ahaγálíṅgeru,
MORPHdúl’aaγásé̱rerušẹ̄Χalé̱faγáārdlaunā́Avdúl’ahaγálíṅgeru
LEMMAdulaagasererusexalefagaardlaunaavdulahagalingeru
GLOSS-AvdulahAghaon the headwentXalef, personal nameAghabroughtkissedAvdulah, personal nameAghafeet

S06 line 02: Mediation and settlement; feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Avdúl’ah aγá launā́ Χalé̱f aγá dé̱stru, pya be wé̱ši, χalaí dai pyéra.
IPA
avˈdul.ah aˈʁa lawˈnaː χaˈlɛf aˈʁa ˈdɛstru pja be ˈwɛʃi χaˈlaj daj ˈpjera
ZAZAKI
Avdûlah ağa lawna Xalef ağa destrû, pya bê weşi, xalay day pyêra.
ENGLISH
Avdulah Agha kissed Xalef Agha's hand; they reconciled and exchanged robes of honor.
TURKISH
Avdulah Ağa Xalef Ağa'nın elini öptü; barıştılar ve karşılıklı hilat verdiler.
WORDAvdúl’ahaγálaunā́Χalé̱faγádé̱stru,pyabewé̱ši,χalaídaipyéra.
MORPHAvdúl’ahaγálaunā́Χalé̱faγádé̱strupyabewé̱šiχalaídaipyéra
LEMMAavdulahagalaunaxalefagadestrupyabewesixalaidaipye
GLOSSAvdulah, personal nameAghakissedXalef, personal nameAghahandtogetherbereconciliationrobes of honorexchangedeach otherRECIP

S06 line 03: Mediation and settlement; feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χaidér aγá we̱rí̥št, χati̥r waišt Avdúl’ah aγāira, Χalé̱f aγá ge-
IPA
χajˈder aˈʁa wɛˈrɨʃt χatɨr wajʃt avˈdul.ah aʁaːjra χaˈlɛf aˈʁa ge
ZAZAKI
Xaydêr ağa werışt, xatır wayşt Avdûlah ağayra, Xalef ağa gê-
ENGLISH
Haider Agha mounted, took leave of Avdulah Agha, took Xalef Agha
TURKISH
Hayder Ağa ata bindi, Avdulah Ağa'dan izin istedi, Xalef Ağa'yı aldı
WORDΧaidéraγáwe̱rí̥št,χati̥rwaištAvdúl’ahaγāira,Χalé̱faγáge-
MORPHΧaidéraγáwe̱rí̥štχati̥rwaištAvdúl’ahaγāiraΧalé̱faγáge
LEMMAxaideragaweristxatirwaistavdulahagaixalefagage
GLOSSHaider, personal nameAghamountedfarewellaskedAvdulah, personal nameAghaGOAL/RECIPXalef, personal nameAghatook-

S06 line 04: Mediation and settlement; feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
raút, šī keíye. Térek nā.
IPA
ˈrawt ʃiː ˈkeje ˈterek naː
ZAZAKI
rawt, şi kêyê. Têrêk na.
ENGLISH
and went home. The feud was over.
TURKISH
ve eve gitti. Kan davası bitti.
WORDraút,šīkeíye.Téreknā.
MORPHraútšīkeíyeTérek
GLOSStookwenthousefeudended