Zazaca Öğren

Nyêrib ile Hyêni'nin Kavgası

Nyêrib'den bir adamın Hyêni toprağında bir hizmetçiyi öldürmesiyle başlayan anlatı, Xalef Ağa ile Daqma Bey arasında savaşa dönüşür ve Ziriki ağalarının arabuluculuğuyla barışla biter.

URL: https://zazacaogren.com/lesson/lerch-kauge-nyerib-u-hyeni/?ll_text_view=interlinear

Nyêrib ile Hyêni'nin Kavgası

Avviso sui contenuti

şiddet; ölüm

Persone menzionate

Xalef Ağa; Daqma Bey; Temir Beg; Mela Haseynê Mûğara; Wesman Ağa; Mêhmêt Ağa; Ziriki ağaları; Bayraktar.

Contesto storico

Hyêni/Hêni adı dış kaynaklardaki Hani/Khini ile, Nyêrib/Nerib adı da 19. yüzyıl yer adı notlarında Hani ilçesindeki Kuyular/Nerib ile eşleşir. Hikâyede ordunun Temir Beg'in evi önünde toplanması önemlidir: bu kişi büyük olasılıkla kaynaklarda 1819'da Hani ileri geleni, 1835'te Hani emini olarak görünen ve aynı yıl yenilip Edirne'ye sürgün edilen Timur/Temir Bey'dir. Bu bağlantı, olayın muhtemelen 1819-1835 aralığında gerçekleştiğini gösterir.

Nota di ricerca

Nyêrib/Kuyular ve Hyêni/Hani eşleştirmeleri dış kaynakla desteklenir. Küçük Nyêrib adı, Hani çevresindeki Nêrib köyleri kümesine bağlı bir küçük yerleşimi gösteriyor olmalıdır; Dûzê Hemyê ise aynı çevrede bir ova veya mevki adı gibi görünür.

Luoghi menzionati

  • Nyêrib/Nerib (Kuyular)
  • Hyêni/Hêni/Khini (Hani)
  • Dawz/Cauz/Cewzê (Gürbüz)
  • Deştê Henzi (Henzi Ovası)
  • Küçük Nyêrib (Nerib hattındaki küçük köy; modern karşılığı kesinleşmedi)
  • Dûzê Hemyê (Hani/Nerib çevresinde mevki; modern adı kesinleşmedi)

H01 line 01: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Kauγé Ńeríb u Hʿyẹ̄́ni.
IPA
kawˈʁe ɲeˈrib u ˈħje̝ːni
ZAZAKI
Kawğê Nyêrib û 'Hyêni.
ENGLISH
The feud between Nerib and Hyeni.
WORDKauγéŃeríbuHʿyẹ̄́ni.
MORPHKauγéŃeríbuHʿyẹ̄́ni
LEMMAkaugeneribuhyeni
GLOSSfightNerib, place nameandHyeni, place name

H01 line 02: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Vé̱ri d̮ṓan yau me̱rdṳ́m Ńeríbra we̱ríšt šẹ̄ Daúzra ageíra,
IPA
ˈvɛri ˈd͡ʒoːan jaw mɛrˈdym ɲeˈribra wɛˈriʃt ʃe̝ː ˈdawzra aˈgejra
ZAZAKI
Veri coan yaw merdüm Nyêribra werişt şê Dawzra agêyra,
ENGLISH
Once a man from Nerib set out and went to Dauz;
WORDVé̱rid̮ṓanyaume̱rdṳ́mŃeríbrawe̱ríštšẹ̄Daúzraageíra,
MORPHVé̱rid̮ṓanyaume̱rdṳ́mŃeríbrawe̱ríštšẹ̄Daúzraageíra
LEMMAveridoanyaumerdumneribweristsedauzageira
GLOSSfirstonceonemanNeribABLset outwentDauzABLset out

H01 line 03: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
āmé zi̥meí Hʿyẹ̄́ni. Yau me̱rdṳ́m Hʿyẹ̄́neyid̮ zi̥mé̱d̮e χóeri d̮it kerdíni.
IPA
aːˈme zɨˈmej ˈħje̝ːni jaw mɛrˈdym ˈħje̝ːnejid͡ʒ zɨˈmɛd͡ʒe ˈχoeri d͡ʒit kerˈdini
ZAZAKI
amê zımêy 'Hyêni. Yaw merdüm 'Hyênêyic zımecê xoêri cit kêrdini.
ENGLISH
from Dauz he came into the territory of Hyeni. A man from Hyeni was plowing his land.
WORDāmézi̥meíHʿyẹ̄́ni.Yaume̱rdṳ́mHʿyẹ̄́neyid̮zi̥mé̱d̮eχóerid̮itkerdíni.
MORPHāmézi̥meíHʿyẹ̄́niYaume̱rdṳ́mHʿyẹ̄́neyid̮zi̥mé̱d̮eχóerid̮itkerdíni
LEMMAamezimeihyeniyaumerdumhyeneyidzimedexoeditkerdini
GLOSScamenorthHyeni, place nameonemanHyeni personinself/ownREFL/OBLplowwas doing

H01 line 04: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Ḗ̱n’oe me̱rdṳ́mu Ńerbíd̮ āmé ḗ̱n’oe me̱rdṳ́mi Hʿyẹ̄́neyid̮ra vā
IPA
ˈɛːn.oe mɛrˈdymu ɲerˈbid͡ʒ aːˈme ˈɛːn.oe mɛrˈdymi ˈħje̝ːnejid͡ʒra vaː
ZAZAKI
Enoê merdümû Nyêrbic amê enoê merdümi 'Hyênêyicra va
ENGLISH
That Nerib man went up to the Hyeni man and said:
WORDḖ̱n’oeme̱rdṳ́muŃerbíd̮āméḗ̱n’oeme̱rdṳ́miHʿyẹ̄́neyid̮ravā
MORPHḖ̱n’oeme̱rdṳ́muŃeríbāméḗ̱n’oeme̱rdṳ́miHʿyẹ̄́neyid̮ravā
LEMMAenoemerdumneribameenoemerdumhyeneyidva
GLOSSthisman/personOBL/EZNeribAFFILcamethisman/personOBL/EZHyeni personABLsaid

H01 line 05: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ke: ti̥ t̮i bén’i e̱tia d̮it kén’i. Me̱rdṳ́mi Hʿyẹ̄́neyid̮i vā ke: e̱z γi̥zmkā́ri
IPA
ke tɨ t͡ʃi ˈben.i ɛtja d͡ʒit ˈken.i mɛrˈdymi ˈħje̝ːnejid͡ʒi vaː ke ɛz ʁɨzmˈkaːri
ZAZAKI
kê: tı çi bêni etya cit kêni. Merdümi 'Hyênêyici va kê: ez ğızmkari
ENGLISH
'Who are you, that you are plowing here?' The Hyeni man said: 'I am a servant
WORDke:ti̥t̮ibén’ie̱tiad̮itkén’i.Me̱rdṳ́miHʿyẹ̄́neyid̮ivāke:e̱zγi̥zmkā́ri
MORPHketi̥t̮ibén’ie̱tiad̮itkén’ime̱rdṳ́miHʿyẹ̄́neyid̮ivākee̱zγi̥zmkā́ri
LEMMAketitibeetiaditkerdmerdumhyeneyidivakeezgizmkari
GLOSSthatyouwhatbe/takePRS/FUThere (modern Zazaki: itiya)plowdo/makePRSman/personOBL/EZHyeni personsaidthatIservant

H01 line 06: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Mél’a Haseíni Muγaráya, e̱tía d̮it kén’a. Mérdṳ́mi Ńerbíd̮
IPA
ˈmel.a haˈsejni muʁaˈraja ɛtˈja d͡ʒit ˈken.a ˈmerˈdymi ɲerˈbid͡ʒ
ZAZAKI
Mêla Hasêyni Mûğaraya, etya cit kêna. Mêrdümi Nyêrbic
ENGLISH
of Mela Hasein Muyara, and I am plowing here.' The Nerib man
WORDMél’aHaseíniMuγaráya,e̱tíad̮itkén’a.Mérdṳ́miŃerbíd̮
MORPHMél’aHaseíniMuγaráyae̱tíad̮itkén’ame̱rdṳ́miŃeríb
LEMMAmelahaseinimugarayaetiaditkerdmerdumnerib
GLOSSMela, religious titleHasein, personal nameMuyara, namehere (modern Zazaki: itiya)plowdo/makePRS.1SGman/personOBL/EZNeribAFFIL

H01 line 07: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vā ke: Mél’a Haseíni Muγará χóera d̮išmeni ménu, wé̱χti pī́riki mí̥de
IPA
vaː ke ˈmel.a haˈsejni muʁaˈra ˈχoera d͡ʒiʃmeni ˈmenu ˈwɛχti ˈpiːriki ˈmɨde
ZAZAKI
va kê: Mêla Hasêyni Mûğara xoêra cişmêni mênû, wexti piriki mıdê
ENGLISH
said: 'Mela Hasein Muyara is my enemy; in my grandfather's time
WORDvāke:Mél’aHaseíniMuγaráχóerad̮išmeniménu,wé̱χtipī́rikimí̥de
MORPHvākeMél’aHaseíniMuγaráχóerad̮išmeniménuwé̱χtipī́rikimí̥de
LEMMAvakemelahaseinimugaraxoedismenimenuwextipirikimide
GLOSSsaidthatMela, religious titleHasein, personal nameMugharaself/ownREFL/RECIPenemyfor metimegrandfatherwith

H01 line 08: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
yau γi̥zmkā́ri pī́riki min kíštu, e̱z eíroe h̔eífi túera ǵén’u. Me̱rdṳ́mi
IPA
jaw ʁɨzmˈkaːri ˈpiːriki min ˈkiʃtu ɛz ˈejroe ˈħejfi ˈtwera ˈɟen.u mɛrˈdymi
ZAZAKI
yaw ğızmkari piriki min kiştû, ez êyroê 'hêyfi twêra gênû. Merdümi
ENGLISH
he killed one of my grandfather's servants, and today I will take revenge on you.' The man
WORDyauγi̥zmkā́ripī́rikiminkíštu,e̱zeíroeh̔eífitúeraǵén’u.Me̱rdṳ́mi
MORPHyauγi̥zmkā́ripī́rikiminkíštue̱zeíroeh̔eífitúeraǵén’ume̱rdṳ́mi
LEMMAyaugizmkaripirikiminkistuezeiroeheifituegenumerdum
GLOSSoneservantgrandfather1SGkilledItodayrevenge2SG.OBLABL/RECIPI takeman/personOBL/EZ

H01 line 09: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Hʿyẹ̄́neyid̮i vā ke: e̱z γi̥zmkā́ra, de̱rdi túe é̱be me de̱rmā́ṅ ńebén’u.
IPA
ˈħje̝ːnejid͡ʒi vaː ke ɛz ʁɨzmˈkaːra dɛrdi ˈtwe ˈɛbe me dɛrˈmaːŋ ɲeˈben.u
ZAZAKI
'Hyênêyici va kê: ez ğızmkara, derdi twê ebê mê dermang nyêbênû.
ENGLISH
from Hyeni said: 'I am a servant; your grief will find no remedy through me.'
WORDHʿyẹ̄́neyid̮ivāke:e̱zγi̥zmkā́ra,de̱rditúeé̱bemede̱rmā́ṅńebén’u.
MORPHHʿyẹ̄́neyid̮ivākee̱zγi̥zmkā́rade̱rditúeé̱bemede̱rmā́ṅńebén’u
LEMMAhyeneyidivakeezgizmkaraderditueebemedermanne-
GLOSSHyeni personsaidthatIservantgriefyourthrough1SGremedyNEGbe

H01 line 10: Opening: Nerib man kills H'yeni servant and tells Xalef

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Me̱rdṳ́mi Ńerbíd̮i vā ke: e̱z túe kišén’a. Me̱rdṳ́mi Hʿyẹ̄́neyid̮i šẹ̄ t̮é̱ki
IPA
mɛrˈdymi ɲerˈbid͡ʒi vaː ke ɛz ˈtwe kiˈʃen.a mɛrˈdymi ˈħje̝ːnejid͡ʒi ʃe̝ː ˈt͡ʃɛki
ZAZAKI
Merdümi Nyêrbici va kê: ez twê kişêna. Merdümi 'Hyênêyici şê çeki
ENGLISH
The Nerib man said: 'I will kill you.' The Hyeni man went to fetch his weapons.
WORDMe̱rdṳ́miŃerbíd̮ivāke:e̱ztúekišén’a.Me̱rdṳ́miHʿyẹ̄́neyid̮išẹ̄t̮é̱ki
MORPHme̱rdṳ́miŃeríbivākee̱ztúekišén’ame̱rdṳ́miHʿyẹ̄́neyid̮išẹ̄t̮é̱ki
LEMMAmerdumneribvakeeztuekistmerdumhyeneyidiseteki
GLOSSman/personOBL/EZNeribAFFILOBL/EZsaidthatIyourkillPRS/FUT.1SGman/personOBL/EZHyeni personwentweapon

H02 line 01: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
χóe geraúti ti̥rsi χóe kerd, χo de̱st ši̥mšyẹ̄́ri χóe we̱rā́nd, šẹ̄ me̱rdṳ́mi
IPA
ˈχoe geˈrawti tɨrsi ˈχoe kerd χo dɛst ʃɨmʃˈje̝ːri ˈχoe wɛˈraːnd ʃe̝ː mɛrˈdymi
ZAZAKI
xoê gêrawti tırsi xoê kêrd, xo dest şımşyêri xoê werand, şê merdümi
ENGLISH
He took his pistols, put them in his belt, took his sword in his hand, and went at the Nerib man.
WORDχóegeraútiti̥rsiχóekerd,χode̱stši̥mšyẹ̄́riχóewe̱rā́nd,šẹ̄me̱rdṳ́mi
MORPHχóegeraútiti̥rsiχóekerdχode̱stši̥mšyẹ̄́riχóewe̱rā́ndšẹ̄me̱rdṳ́mi
LEMMAxoegerautitirsixoekerdxodestsimsyerixoewerandsemerdum
GLOSSowntookpistolsowndidownhandswordownputwentman/personOBL/EZ

H02 line 02: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Ńerbíd̮i ser. Me̱rdṳ́mi Ńerbíd̮i wíd̮ā vā́zda, šẹ̄ t̮é̱ki me̱rdṳ́mi Hʿyẹ̄nid̮i
IPA
ɲerˈbid͡ʒi ser mɛrˈdymi ɲerˈbid͡ʒi ˈwid͡ʒaː ˈvaːzda ʃe̝ː ˈt͡ʃɛki mɛrˈdymi ħje̝ːnid͡ʒi
ZAZAKI
Nyêrbici sêr. Merdümi Nyêrbici wica vazda, şê çeki merdümi 'Hyênici
ENGLISH
The Nerib man sprang up at once, went to the Hyeni man,
WORDŃerbíd̮iser.Me̱rdṳ́miŃerbíd̮iwíd̮āvā́zda,šẹ̄t̮é̱kime̱rdṳ́miHʿyẹ̄nid̮i
MORPHŃeríbiserme̱rdṳ́miŃeríbiwíd̮āvā́zdašẹ̄t̮é̱kime̱rdṳ́miHʿyẹ̄nid̮i
LEMMAneribsermerdumneribwidavazdasetekimerdumhyenidi
GLOSSNeribAFFILOBL/EZagainstman/personOBL/EZNeribAFFILOBL/EZat oncesprang upwentweaponman/personOBL/EZHyeni man

H02 line 03: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
terá geraút, pei sé̱ri me̱rdṳ́mi Hʿyẹ̄́nid̮i terá ke̱rd kišt, d̮āde
IPA
teˈra geˈrawt pej ˈsɛri mɛrˈdymi ˈħje̝ːnid͡ʒi teˈra kɛrd kiʃt d͡ʒaːde
ZAZAKI
têra gêrawt, pêy seri merdümi 'Hyênici têra kerd kişt, cadê
ENGLISH
wrenched the weapons from him, cut off his head, killed him, and threw the body aside.
WORDterágeraút,peisé̱rime̱rdṳ́miHʿyẹ̄́nid̮iteráke̱rdkišt,d̮āde
MORPHterágeraútpeisé̱rime̱rdṳ́miHʿyẹ̄́nid̮iteráke̱rdkištd̮āde
LEMMAteragerautpeiserimerdumhyeniditerakerdkistdade
GLOSSfromtookafterheadman/personOBL/EZHyeni manfromdidkilledcorpse

H02 line 04: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ve̱r dā, šẹ̄ Ńeríb Χalé̱f aγái h̔et, yéra vā ke: me yau me̱rdṳ́mu
IPA
vɛr daː ʃe̝ː ɲeˈrib χaˈlɛf aˈʁaj ħet ˈjera vaː ke me jaw mɛrˈdymu
ZAZAKI
ver da, şê Nyêrib Xalef ağay 'hêt, yêra va kê: mê yaw merdümû
ENGLISH
Then he went to Nerib, to Xalef Agha, and said to him: 'I killed a man
WORDve̱rdā,šẹ̄ŃeríbΧalé̱faγáih̔et,yéravāke:meyaume̱rdṳ́mu
MORPHve̱rdāšẹ̄ŃeríbΧalé̱faγáih̔etyéravākemeyaume̱rdṳ́mu
LEMMAverdaseneribxalefagaihetyevakemeyaumerdum
GLOSSfrontgavewentNerib, place nameXalef, personal nameAgha, titletohimRECIPsaidthat1SGoneman/personOBL/EZ

H02 line 05: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Hʿyẹ̄́neyid̮ kišt. Χalé̱f aγái ye me̱rdṳ́mra vā ke: me̱rdṳ́mu Hʿyẹ̄neyid̮u
IPA
ˈħje̝ːnejid͡ʒ kiʃt χaˈlɛf aˈʁaj je mɛrˈdymra vaː ke mɛrˈdymu ħje̝ːnejid͡ʒu
ZAZAKI
'Hyênêyic kişt. Xalef ağay yê merdümra va kê: merdümû 'Hyênêyicû
ENGLISH
from Hyeni.' Xalef Agha said to that man: 'The Hyeni man
WORDHʿyẹ̄́neyid̮kišt.Χalé̱faγáiyeme̱rdṳ́mravāke:me̱rdṳ́muHʿyẹ̄neyid̮u
MORPHHʿyẹ̄́neyid̮kištΧalé̱faγáiyeme̱rdṳ́mravākeme̱rdṳ́muHʿyẹ̄neyid̮u
LEMMAhyeneyidkistxalefagaiyemerdumvakemerdumhyeneyidu
GLOSSHyeni personkilledXalef, personal nameAgha, titleshemanRECIPsaidthatman/personOBL/EZHyeni person

H02 line 06: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
tu kištu, me̱rdṳ́mi qā́myu. Ye me̱rdṳ́m Χalé̱f aγáira vā
IPA
tu kiʃtu mɛrˈdymi ˈqaːmju je mɛrˈdym χaˈlɛf aˈʁajra vaː
ZAZAKI
tû kiştû, merdümi qamyû. Yê merdüm Xalef ağayra va
ENGLISH
whom you killed, what sort of man was he?' That man said to Xalef Agha:
WORDtukištu,me̱rdṳ́miqā́myu.Yeme̱rdṳ́mΧalé̱faγáiravā
MORPHtukištume̱rdṳ́miqā́myuYeme̱rdṳ́mΧalé̱faγáiravā
LEMMAtukistumerdumqamyuyemerdumxalefagaiva
GLOSSyoukilledman/personOBL/EZwhat kindshemanXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaid

H02 line 07: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ke: γi̥zmkā́ri Mél’a Hʿaseíni Muγe̱raú. Χalé̱f aγá vā ke: muqaíte
IPA
ke ʁɨzmˈkaːri ˈmel.a ħaˈsejni muʁɛˈraw χaˈlɛf aˈʁa vaː ke muˈqajte
ZAZAKI
kê: ğızmkari Mêla 'Hasêyni Mûğeraw. Xalef ağa va kê: mûqaytê
ENGLISH
'He was a servant of Mela Hasein Muyara.' Xalef Agha said: 'Be careful;
WORDke:γi̥zmkā́riMél’aHʿaseíniMuγe̱raú.Χalé̱faγávāke:muqaíte
MORPHkeγi̥zmkā́riMél’aHʿaseíniMuγe̱raúΧalé̱faγávākemuqaíte
LEMMAkegizmkarimelahaseinimugerauxalefagavakemuqaite
GLOSSthatservantMela, religious titleHasein, personal nameMugharaXalef, personal nameAgha, titlesaidthaton guard

H02 line 08: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
χóe bi, ši̥mā́ me̱rdṳ́mi šā́rí kíšti, šār yén’u, mā́li ši̥mā́ bén’u, ši̥mā́
IPA
ˈχoe bi ʃɨˈmaː mɛrˈdymi ˈʃaːˈri ˈkiʃti ʃaːr ˈjen.u ˈmaːli ʃɨˈmaː ˈben.u ʃɨˈmaː
ZAZAKI
xoê bi, şıma merdümi şari kişti, şar yênû, mali şıma bênû, şıma
ENGLISH
you have killed a stranger. A stranger will come into your house, take your property, and kill you.'
WORDχóebi,ši̥mā́me̱rdṳ́mišā́ríkíšti,šāryén’u,mā́liši̥mā́bén’u,ši̥mā́
MORPHχóebiši̥mā́me̱rdṳ́mišā́ríkíštišāryén’umā́liši̥mā́bén’uši̥mā́
LEMMAxoebisimamerdumsarikistisaryenumalisimabesima
GLOSSowntoyouman/personOBL/EZstrangerkilledstrangercomespropertyyoube/takePRS/FUT.3SGyou

H02 line 09: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kišén’u. Ye me̱rdṳ́mi vā ke Χalé̱f aγáira: aγá, h̔abé̱re bē̱ršaúe
IPA
kiˈʃen.u je mɛrˈdymi vaː ke χaˈlɛf aˈʁajra aˈʁa ħaˈbɛre bɛːrˈʃawe
ZAZAKI
kişênû. Yê merdümi va kê Xalef ağayra: ağa, 'haberê berşawê
ENGLISH
That man said to Xalef Agha: 'Agha, send word
WORDkišén’u.Yeme̱rdṳ́mivākeΧalé̱faγáira:aγá,h̔abé̱rebē̱ršaúe
MORPHkišén’uYeme̱rdṳ́mivākeΧalé̱faγáiraaγáh̔abé̱rebē̱ršaúe
LEMMAkistyemerdumvakexalefagaiagahaberebersaue
GLOSSkillPRS/FUT.3SGsheman/personOBL/EZsaidthatXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPAgha, titlemessagesend word

H02 line 10: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Ńeríbu kid̮, Deíštei Hʿé̱nzi wa muqaíte χóe bi, wa mā́le χóe bye,
IPA
ɲeˈribu kid͡ʒ ˈdejʃtej ˈħɛnzi wa muˈqajte ˈχoe bi wa ˈmaːle ˈχoe bje
ZAZAKI
Nyêribû kic, Dêyştêy 'Henzi wa mûqaytê xoê bi, wa malê xoê byê,
ENGLISH
to Little Nerib and Deste Henzi that they should be on guard and keep their property
WORDŃeríbukid̮,DeíšteiHʿé̱nziwamuqaíteχóebi,wamā́leχóebye,
MORPHŃeríbukid̮DeíšteiHʿé̱nziwamuqaíteχóebiwamā́leχóebye
LEMMAneribukiddeisteihenziwamuqaitexoebiwamalexoebye
GLOSSto NeribsmallDe?t?, place nameHenzi, place nameleton guardowntolethouseowncome

H02 line 11: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
wayér ńékeri, qām rṓd̮u ke hʿabére Hʿyẹ̄́nera āmeí wa t̮au t̮ehé̱tia
IPA
waˈjer ˈɲekeri qaːm ˈroːd͡ʒu ke ħaˈbere ˈħje̝ːnera aːˈmej wa t͡ʃaw t͡ʃeˈhɛtja
ZAZAKI
wayêr nyêkêri, qam rocû kê 'habêrê 'Hyênêra amêy wa çaw çêhetya
ENGLISH
from being left unprotected. On whatever day the news comes from Hyeni, let no one be absent
WORDwayérńékeri,qāmrṓd̮ukehʿabéreHʿyẹ̄́neraāmeíwat̮aut̮ehé̱tia
MORPHwayérńékeriqāmrṓd̮ukehʿabéreHʿyẹ̄́neraāmeíwat̮aut̮ehé̱tia
LEMMAwayerne-qamrodukehaberehyeneameiwatautehetia
GLOSSownerNEGleave/dowhodaythatmessageHyeniABLcameletno oneabsent

H02 line 12: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ńéširu mā kauγé̱ bi̥kéri. Χalé̱f aγái h̔abére e̱ršau’úte Ńeríbu kid̮
IPA
ˈɲeʃiru maː kawˈʁɛ bɨˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈbere ɛrʃaw.ˈute ɲeˈribu kid͡ʒ
ZAZAKI
nyêşirû ma kawğe bıkêri. Xalef ağay 'habêrê erşawûtê Nyêribû kic
ENGLISH
and we will fight.' Xalef Agha sent word to Little Nerib,
WORDńéširumākauγé̱bi̥kéri.Χalé̱faγáih̔abéree̱ršau’úteŃeríbukid̮
MORPHńéširumākauγé̱bi̥kériΧalé̱faγáih̔abéree̱ršau’úteŃeríbukid̮
LEMMAne-makaugebi-xalefagaihabereersauuteneribukid
GLOSSNEGbe absentwefightCONJ/FUTfight/doXalef, personal nameAgha, titlemessagesentto Neribsmall

H02 line 13: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
We̱smán aγáiri vā ke: h̔abére bē̱ršaú Deíštei Hʿé̱nzi Meh̔mét aγaíri.
IPA
wɛsˈman aˈʁajri vaː ke ħaˈbere bɛːrˈʃaw ˈdejʃtej ˈħɛnzi meħˈmet aˈʁajri
ZAZAKI
Wesman ağayri va kê: 'habêrê berşaw Dêyştêy 'Henzi Mê'hmêt ağayri.
ENGLISH
to Wesman Agha, saying: 'Send the news to Mehmet Agha of Deste Henzi.'
WORDWe̱smánaγáirivāke:h̔abérebē̱ršaúDeíšteiHʿé̱nziMeh̔métaγaíri.
MORPHWe̱smánaγáirivākeh̔abérebē̱ršaúDeíšteiHʿé̱nziMeh̔métaγaíri
LEMMAwesmanagaivakehaberebersaudeisteihenzimehmetagai
GLOSSWesman, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatmessagesend wordDe?t?, place nameHenzi, place nameMehmet, personal nameAghaGOAL/RECIP

H02 line 14: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
We̱smán aγā h̔abé̱r e̱ršau’úte Deíštei Hʿé̱nzi Meh̔mét aγáiri vā ke:
IPA
wɛsˈman aʁaː ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute ˈdejʃtej ˈħɛnzi meħˈmet aˈʁajri vaː ke
ZAZAKI
Wesman ağa 'haber erşawûtê Dêyştêy 'Henzi Mê'hmêt ağayri va kê:
ENGLISH
Wesman Agha sent word to Mehmet Agha of Deste Henzi, saying:
WORDWe̱smánaγāh̔abé̱re̱ršau’úteDeíšteiHʿé̱nziMeh̔métaγáirivāke:
MORPHWe̱smánaγāh̔abé̱re̱ršau’úteDeíšteiHʿé̱nziMeh̔métaγáirivāke
LEMMAwesmanagahaberersauutedeisteihenzimehmetagaivake
GLOSSWesman, personal nameAgha, titlemessagesentDe?t?, place nameHenzi, place nameMehmet, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthat

H02 line 15: Messages to Klein-Nerib and Destei H'enzi

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
téra réki χóe bi̥kéri, Hʿyẹ̄́neyíd̮í mā́de kauγé̱ kén’i, bā́rut bigéri,
IPA
ˈtera ˈreki ˈχoe bɨˈkeri ˈħje̝ːneˈjiˈd͡ʒi ˈmaːde kawˈʁɛ ˈken.i ˈbaːrut biˈgeri
ZAZAKI
têra rêki xoê bıkêri, 'Hyênêyici madê kawğe kêni, barût bigêri,
ENGLISH
'Prepare yourself. The Hyeni people will fight us; take powder,
WORDtérarékiχóebi̥kéri,Hʿyẹ̄́neyíd̮ímā́dekauγé̱kén’i,bā́rutbigéri,
MORPHtérarékiχóebi̥kériHʿyẹ̄́neyíd̮ímā́dekauγé̱kén’ibā́rutbigéri
LEMMAterarekixoebi-hyeneyidimadekaugekerdbarutbi-
GLOSSfromreadyownCONJ/FUTfight/doHyeni personwith usfightdo/makePRSgunpowderCONJ/FUTtake

H03 line 01: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
h̔adré̱ kéri, qām rṓd̮uke Hʿyẹ̄́nera h̔abé̱re āmeíye mā kauγé̱ kén’i.
IPA
ħadˈrɛ ˈkeri qaːm ˈroːd͡ʒuke ˈħje̝ːnera ħaˈbɛre aːˈmeje maː kawˈʁɛ ˈken.i
ZAZAKI
'hadre kêri, qam rocûkê 'Hyênêra 'haberê amêyê ma kawğe kêni.
ENGLISH
make ready, and when the news comes from Hyeni, we will fight.'
WORDh̔adré̱kéri,qāmrṓd̮ukeHʿyẹ̄́nerah̔abé̱reāmeíyemākauγé̱kén’i.
MORPHh̔adré̱kériqāmrṓd̮ukeHʿyẹ̄́nerah̔abé̱reāmeíyemākauγé̱kén’i
LEMMAhadrekeriqamrodukehyenehabereameiyemakaugekerd
GLOSSready-armywhothe day whenHyeniABLmessagehas comewefightdo/makePRS

H03 line 02: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Meh̔mét aγái h̔abér e̱ršau’úte Wesmán aγáiri vā ke: Χalé̱f
IPA
meħˈmet aˈʁaj ħaˈber ɛrʃaw.ˈute wesˈman aˈʁajri vaː ke χaˈlɛf
ZAZAKI
Mê'hmêt ağay 'habêr erşawûtê Wêsman ağayri va kê: Xalef
ENGLISH
Mehmet Agha sent word to Wesman Agha, saying: 'Tell Xalef
WORDMeh̔métaγáih̔abére̱ršau’úteWesmánaγáirivāke:Χalé̱f
MORPHMeh̔métaγáih̔abére̱ršau’úteWesmánaγáirivākeΧalé̱f
LEMMAmehmetagaihaberersauutewesmanagaivakexalef
GLOSSMehmet, personal nameAgha, titlemessagesentWesman, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatXalef, personal name

H03 line 03: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aγáira vā́di: mā h̔ā h̔ādréi, qām rṓd̮uke h̔abé̱re Hʿyẹ̄́nera āmeíye,
IPA
aˈʁajra ˈvaːdi maː ħaː ħaːdˈrej qaːm ˈroːd͡ʒuke ħaˈbɛre ˈħje̝ːnera aːˈmeje
ZAZAKI
ağayra vadi: ma 'ha 'hadrêy, qam rocûkê 'haberê 'Hyênêra amêyê,
ENGLISH
Agha that we are ready; when the news comes from Hyeni,
WORDaγáiravā́di:māh̔āh̔ādréi,qāmrṓd̮ukeh̔abé̱reHʿyẹ̄́neraāmeíye,
MORPHaγáiravā́dimāh̔āh̔ādréiqāmrṓd̮ukeh̔abé̱reHʿyẹ̄́neraāmeíye
LEMMAagaivadimahahadreiqamrodukehaberehyeneameiye
GLOSSAghaGOAL/RECIPsayweherereadywhothe day whenmessageHyeniABLhas come

H03 line 04: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ḱauγé̱ mā kauγaú.
IPA
cawˈʁɛ maː kawˈʁaw
ZAZAKI
kawğe ma kawğaw.
ENGLISH
we will fight.'
WORDḱauγé̱mākauγaú.
MORPHḱauγé̱mākauγaú
LEMMAkaugemakaugau
GLOSSfightwefought

H03 line 05: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Ke āšmi mend, Dáqma bé̱gí Hʿyẹ̄́ni h̔abére e̱ršau’úte Ńeríbu
IPA
ke aːʃmi mend ˈdaqma ˈbɛˈgi ˈħje̝ːni ħaˈbere ɛrʃaw.ˈute ɲeˈribu
ZAZAKI
Kê aşmi mênd, Daqma begi 'Hyêni 'habêrê erşawûtê Nyêribû
ENGLISH
When a month had passed, Daqma Beg of Hyeni sent word to Great Nerib,
WORDKeāšmimend,Dáqmabé̱gíHʿyẹ̄́nih̔abéree̱ršau’úteŃeríbu
MORPHKeāšmimendDáqmabé̱gíHʿyẹ̄́nih̔abéree̱ršau’úteŃeríbu
GLOSSthatmonthpassedDaqma, personal nameBeg, titleHyeni, place namemessagesentto Nerib

H03 line 06: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
pil Χalé̱f aγáiri: túe t̮íri ḗ̱n’oe me̱rdṳ́mi me kíštu, wáχte χóede
IPA
pil χaˈlɛf aˈʁajri ˈtwe ˈt͡ʃiri ˈɛːn.oe mɛrˈdymi me ˈkiʃtu ˈwaχte ˈχoede
ZAZAKI
pil Xalef ağayri: twê çiri enoê merdümi mê kiştû, waxtê xoêdê
ENGLISH
to Xalef Agha: 'Why did you kill that man of mine? Be ready
WORDpilΧalé̱faγáiri:túet̮íriḗ̱n’oeme̱rdṳ́mimekíštu,wáχteχóede
MORPHpilΧalé̱faγáiritúet̮íriḗ̱n’oeme̱rdṳ́mimekíštuwáχteχóede
LEMMApilxalefagaituetirienoemerdummekistuwaxtexoe
GLOSSoldestXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPyourfrom methisman/personOBL/EZ1SGkilledtimeownLOC/TEMP

H03 line 07: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
h̔adré̱ be, rṓd̮i paṅd̮ine kauγé̱ me kauγaú. Χalé̱f aγái h̔abéra χóe
IPA
ħadˈrɛ be ˈroːd͡ʒi paŋd͡ʒine kawˈʁɛ me kawˈʁaw χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈbera ˈχoe
ZAZAKI
'hadre bê, roci pangcinê kawğe mê kawğaw. Xalef ağay 'habêra xoê
ENGLISH
at your time; in five days we will fight.' Xalef Agha sent his word
WORDh̔adré̱be,rṓd̮ipaṅd̮inekauγé̱mekauγaú.Χalé̱faγáih̔abéraχóe
MORPHh̔adré̱berṓd̮ipaṅd̮inekauγé̱mekauγaúΧalé̱faγáih̔abéraχóe
LEMMAhadreberodipandinekaugemekaugauxalefagaihaberaxoe
GLOSSreadybedayfivefight1SGfoughtXalef, personal nameAgha, titlemessageown

H03 line 08: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
e̱ršau’úte Hʿyẹ̄́ne Dáqma bé̱giri vā ke: rōd̮i paṅd̮íne, ńe meíšte bye,
IPA
ɛrʃaw.ˈute ˈħje̝ːne ˈdaqma ˈbɛgiri vaː ke roːd͡ʒi paŋˈd͡ʒine ɲe ˈmejʃte bje
ZAZAKI
erşawûtê 'Hyênê Daqma begiri va kê: roci pangcinê, nyê mêyştê byê,
ENGLISH
to Hyeni, to Daqma Beg, saying: 'In five days, if not tomorrow,
WORDe̱ršau’úteHʿyẹ̄́neDáqmabé̱girivāke:rōd̮ipaṅd̮íne,ńemeíštebye,
MORPHe̱ršau’úteHʿyẹ̄́neDáqmabé̱girivākerōd̮ipaṅd̮íneńemeíštebye
LEMMAersauutehyenedaqmabegivakerodipandinenemeistebye
GLOSSsentHyeni, place nameDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPsaidthatdayfivenottomorrowcome

H03 line 09: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mā kauγé bi̥kéri.
IPA
maː kawˈʁe bɨˈkeri
ZAZAKI
ma kawğê bıkêri.
ENGLISH
we will fight.'
WORDmākauγébi̥kéri.
MORPHmākauγébi̥kéri
LEMMAmakaugebi-
GLOSSwefightCONJ/FUTfight/do

H03 line 10: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi ze̱reí Hʿyẹ̄́nide delā́li veiṅ dā: ńét̮au γarib šáhrestān
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi zɛˈrej ˈħje̝ːnide deˈlaːli vejŋ daː ˈɲet͡ʃaw ʁarib ˈʃahrestaːn
ZAZAKI
Daqma begi zerêy 'Hyênidê dêlali vêyng da: nyêçaw ğarib şahrêstan
ENGLISH
Daqma Beg had a herald cry out inside Hyeni: 'Let no stranger enter the town,
WORDDáqmabé̱gize̱reíHʿyẹ̄́nidedelā́liveiṅdā:ńét̮auγaribšáhrestān
MORPHDáqmabé̱gize̱reíHʿyẹ̄́nidedelā́liveiṅdāńét̮auγaribšáhrestān
LEMMAdaqmabegizereihyenidelaliveindane-garibsahrestan
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titleinsideHyeniLOCheraldcallgaveNEGanyoneoutsidertown

H03 line 11: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bi̥ṅge’i, pyéru t̮au bye silá mé̱giri, e̱z Dáqma bé̱gi vā ke:
IPA
bɨŋge.i ˈpjeru t͡ʃaw bje siˈla ˈmɛgiri ɛz ˈdaqma ˈbɛgi vaː ke
ZAZAKI
bıngêi, pyêrû çaw byê sila megiri, ez Daqma begi va kê:
ENGLISH
and let no gathering take place without permission. I, Daqma Beg, say:
WORDbi̥ṅge’i,pyérut̮aubyesilámé̱giri,e̱zDáqmabé̱givāke:
MORPHbi̥ṅge’ipyérut̮aubyesilámé̱girie̱zDáqmabé̱givāke
LEMMAbi-pyerutaubyesilame-ezdaqmabegivake
GLOSSCONJ/FUTenterallno onecomepermissionNEG.IMPtakeIDaqma, personal nameBeg, titlesaidthat

H03 line 12: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
qā́meḱ vyén’a bye silá sé̱rei d̮ei dā́na pṳ́roe. Dáqma bé̱gi vā ke:
IPA
ˈqaːmec ˈvjen.a bje siˈla ˈsɛrej d͡ʒej ˈdaːna ˈpyroe ˈdaqma ˈbɛgi vaː ke
ZAZAKI
qamêk vyêna byê sila serêy cêy dana püroê. Daqma begi va kê:
ENGLISH
whoever I see without permission, I will have his head cut off.' Daqma Beg said:
WORDqā́meḱvyén’abyesilásé̱reid̮eidā́napṳ́roe.Dáqmabé̱givāke:
MORPHqā́meḱvyén’abyesilásé̱reid̮eidā́napṳ́roeDáqmabé̱givāke
LEMMAqamekvyenabyesilasereideidanapuroedaqmabegivake
GLOSSwhoeverI seecomepermissionheadhimI giveuponDaqma, personal nameBeg, titlesaidthat

H03 line 13: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Ńeríbra Halé̱f aγáira h̔abé̱re āmeía: meíšte kauγaú, t̮au keíyede
IPA
ɲeˈribra haˈlɛf aˈʁajra ħaˈbɛre aːˈmeja ˈmejʃte kawˈʁaw t͡ʃaw ˈkejede
ZAZAKI
Nyêribra Halef ağayra 'haberê amêya: mêyştê kawğaw, çaw kêyêdê
ENGLISH
'News has come from Xalef Agha in Nerib: tomorrow there will be a fight; in every house,
WORDŃeríbraHalé̱faγáirah̔abé̱reāmeía:meíštekauγaú,t̮aukeíyede
MORPHŃeríbraHalé̱faγáirah̔abé̱reāmeíameíštekauγaút̮aukeíyede
LEMMAneribhalefagaihabereameiameistekaugautaukeiye
GLOSSNeribABLXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPmessageI cametomorrowfoughtno onehouseLOC

H03 line 14: Daqma Beg prepares H'yeni and calls for battle

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
dé̱sti t̮ua ǵén’a t̮au mé̱vindi, meíšte kauyaú.
IPA
ˈdɛsti t͡ʃwa ˈɟen.a t͡ʃaw ˈmɛvindi ˈmejʃte kawˈjaw
ZAZAKI
desti çwa gêna çaw mevindi, mêyştê kawyaw.
ENGLISH
anyone who can take a stick in his hand must not stay behind; tomorrow there will be a fight.'
WORDdé̱stit̮uaǵén’at̮aumé̱vindi,meíštekauyaú.
MORPHdé̱stit̮uaǵén’at̮aumé̱vindimeíštekauyaú
LEMMAdestituagenataume-meistekauyau
GLOSShandyourI takeno oneNEG.IMPdelaytomorrowwe will fight

H04 line 01: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma be̱g h̔abére e̱ršau’úte Ńeríb Χalé̱f aγáiri vā ke: e̱skéri
IPA
ˈdaqma bɛg ħaˈbere ɛrʃaw.ˈute ɲeˈrib χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke ɛsˈkeri
ZAZAKI
Daqma beg 'habêrê erşawûtê Nyêrib Xalef ağayri va kê: eskêri
ENGLISH
Daqma Beg sent word to Nerib, to Xalef Agha, saying: 'My army
WORDDáqmabe̱gh̔abéree̱ršau’úteŃeríbΧalé̱faγáirivāke:e̱skéri
MORPHDáqmabe̱gh̔abéree̱ršau’úteŃeríbΧalé̱faγáirivākee̱skéri
LEMMAdaqmabeghabereersauuteneribxalefagaivakeeskeri
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlemessagesentNerib, place nameXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatarmy

H04 line 02: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
me h̔ādrāu, meíšte mā yén’i pei ré̱zān. Χalé̱f aγá h̔abé̱r e̱ršau’úte
IPA
me ħaːdraːw ˈmejʃte maː ˈjen.i pej ˈrɛzaːn χaˈlɛf aˈʁa ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute
ZAZAKI
mê 'hadraw, mêyştê ma yêni pêy rezan. Xalef ağa 'haber erşawûtê
ENGLISH
is ready; tomorrow we will come through the vineyards.' Xalef Agha sent word
WORDmeh̔ādrāu,meíštemāyén’ipeiré̱zān.Χalé̱faγáh̔abé̱re̱ršau’úte
MORPHmeh̔ādrāumeíštemāyén’ipeiré̱zānΧalé̱faγáh̔abé̱re̱ršau’úte
LEMMAmehadraumeistemayenipeirezxalefagahaberersauute
GLOSS1SGis readytomorrowwecomeaftervineyardPLXalef, personal nameAgha, titlemessagesent

H04 line 03: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱giri Hʿyẹ̄́ne vā ke: é̱mšoe muqaíte χóe be, e̱z
IPA
ˈdaqma ˈbɛgiri ˈħje̝ːne vaː ke ˈɛmʃoe muˈqajte ˈχoe be ɛz
ZAZAKI
Daqma begiri 'Hyênê va kê: emşoê mûqaytê xoê bê, ez
ENGLISH
to Daqma Beg in Hyeni, saying: 'Be on guard tonight; I
WORDDáqmabé̱giriHʿyẹ̄́nevāke:é̱mšoemuqaíteχóebe,e̱z
MORPHDáqmabé̱giriHʿyẹ̄́nevākeé̱mšoemuqaíteχóebee̱z
LEMMAdaqmabegihyenevakeemsoemuqaitexoebeez
GLOSSDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPHyeni, place namesaidthattonighton guardownbeI

H04 line 04: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
é̱mšoe šahrestān vešnén’a.
IPA
ˈɛmʃoe ʃahrestaːn veʃˈnen.a
ZAZAKI
emşoê şahrêstan vêşnêna.
ENGLISH
will burn the town tonight.'
WORDé̱mšoešahrestānvešnén’a.
MORPHé̱mšoešahrestānvešnén’a
GLOSStonighttownI will burn

H04 line 05: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi e̱skéri χóe hé̱me top kerd, e̱skér pyéru keránd
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi ɛsˈkeri ˈχoe ˈhɛme top kerd ɛsˈker ˈpjeru keˈrand
ZAZAKI
Daqma begi eskêri xoê hemê top kêrd, eskêr pyêrû kêrand
ENGLISH
Daqma Beg gathered his whole army,
WORDDáqmabé̱gie̱skériχóehé̱metopkerd,e̱skérpyérukeránd
MORPHDáqmabé̱gie̱skériχóehé̱metopkerde̱skérpyérukeránd
LEMMAdaqmabegieskerixoehemetopkerdeskerpyerukerand
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlearmyownallgathereddidarmyallwithdrew

H04 line 06: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
pei kunáγi Te̱mír bé̱gi, bārút, qi̥rqi̥šún dā e̱skéri χóe, espā́r vid̮í,
IPA
pej kuˈnaʁi tɛˈmir ˈbɛgi baːˈrut qɨrqɨˈʃun daː ɛsˈkeri ˈχoe esˈpaːr viˈd͡ʒi
ZAZAKI
pêy kûnaği Temir begi, barût, qırqışûn da eskêri xoê, êspar vici,
ENGLISH
assembled it before Temir Beg's house, gave powder and lead to his army, and mounted.
WORDpeikunáγiTe̱mírbé̱gi,bārút,qi̥rqi̥šúndāe̱skériχóe,espā́rvid̮í,
MORPHpeikunáγiTe̱mírbé̱gibārútqi̥rqi̥šúndāe̱skériχóeespā́rvid̮í
LEMMApeikunagitemirbegibarutqirqisundaeskerixoeesparvidi
GLOSSafterbeforeTemir, personal nameBeg, titlegunpowdermatchgavearmyownhorsemounted

H04 line 07: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
peíye̱ pyéru e̱ršau’út pei kút̮ān, espā́r pyéru e̱ršau’út pei ré̱zān.
IPA
ˈpejɛ ˈpjeru ɛrʃaw.ˈut pej ˈkut͡ʃaːn esˈpaːr ˈpjeru ɛrʃaw.ˈut pej ˈrɛzaːn
ZAZAKI
pêye pyêrû erşawût pêy kûçan, êspar pyêrû erşawût pêy rezan.
ENGLISH
He sent all the infantry over the meadows and all the horsemen through the vineyards.
WORDpeíye̱pyérue̱ršau’útpeikút̮ān,espā́rpyérue̱ršau’útpeiré̱zān.
MORPHpeíye̱pyérue̱ršau’útpeikút̮ānespā́rpyérue̱ršau’útpeiré̱zān
LEMMApeiyepyeruersauutpeikutesparpyeruersauutpeirez
GLOSSinfantryallsentaftermeadowPLhorseallsentaftervineyardPL

H04 line 08: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Še̱fák bé̱stia bi̥rōšt h̔abér e̱ršau’úte Ńeríb Χalé̱f aγáiri vā ke: terés,
IPA
ʃɛˈfak ˈbɛstja bɨroːʃt ħaˈber ɛrʃaw.ˈute ɲeˈrib χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke teˈres
ZAZAKI
Şefak bestya bıroşt 'habêr erşawûtê Nyêrib Xalef ağayri va kê: têrês,
ENGLISH
At daybreak, as morning was coming on, he sent word to Xalef Agha in Nerib, saying: 'Accursed one,
WORDŠe̱fákbé̱stiabi̥rōšth̔abére̱ršau’úteŃeríbΧalé̱faγáirivāke:terés,
MORPHŠe̱fákbé̱stiabi̥rōšth̔abére̱ršau’úteŃeríbΧalé̱faγáirivāketerés
LEMMAsefakbestiabirosthaberersauuteneribxalefagaivaketeres
GLOSSdaybreakwas breakingbecame lightmessagesentNerib, place nameXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthataccursed one

H04 line 09: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
é̱mšoe h̔e̱ta so̤bā́ e̱z ńe ra kaúta, só̤zi túe seńén’u, so̤zu te
IPA
ˈɛmʃoe ħɛta søˈbaː ɛz ɲe ra ˈkawta ˈsøzi ˈtwe seˈɲen.u søzu te
ZAZAKI
emşoê 'heta soba ez nyê ra kawta, sozi twê sênyênû, sozû tê
ENGLISH
I did not sleep until morning tonight. What happened to your promise, the promise
WORDé̱mšoeh̔e̱taso̤bā́e̱zńerakaúta,só̤zitúeseńén’u,so̤zute
MORPHé̱mšoeh̔e̱taso̤bā́e̱zńerakaútasó̤zitúeseńén’uso̤zute
GLOSStonightuntilmorningInotfromwentpromiseyourwhat happened topromiseyou

H04 line 10: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bye kauγé̱ χóeri vyén’e, e̱skéri me h̔ādraú.
IPA
bje kawˈʁɛ ˈχoeri ˈvjen.e ɛsˈkeri me ħaːdˈraw
ZAZAKI
byê kawğe xoêri vyênê, eskêri mê 'hadraw.
ENGLISH
that you would come to fight? My army is ready.'
WORDbyekauγé̱χóerivyén’e,e̱skérimeh̔ādraú.
MORPHbyekauγé̱χóerivyén’ee̱skérimeh̔ādraú
LEMMAbyekaugexoevyeneeskerimehadrau
GLOSScomefightself/ownREFL/OBLseearmy1SGis ready

H04 line 11: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγá we̱ríšt be espā́r, dúmilbā́zi dā pṳ́roe, kaut e̱skéri
IPA
χaˈlɛf aˈʁa wɛˈriʃt be esˈpaːr ˈdumilˈbaːzi daː ˈpyroe kawt ɛsˈkeri
ZAZAKI
Xalef ağa werişt bê êspar, dûmilbazi da püroê, kawt eskêri
ENGLISH
Xalef Agha rose, mounted his horse, had the drum beaten, and put himself at the head of his army.
WORDΧalé̱faγáwe̱ríštbeespā́r,dúmilbā́zidāpṳ́roe,kaute̱skéri
MORPHΧalé̱faγáwe̱ríštbeespā́rdúmilbā́zidāpṳ́roekaute̱skéri
LEMMAxalefagaweristbeespardumilbazidapuroekauteskeri
GLOSSXalef, personal nameAgha, titleset outbehorsedrumgaveuponwentarmy

H04 line 12: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
χóe ve̱r vā ke e̱skéri χóera: mé̱tersi, ye Ti̥rki, ye nešyén’i kauγé̱
IPA
ˈχoe vɛr vaː ke ɛsˈkeri ˈχoera ˈmɛtersi je tɨrki je neʃˈjen.i kawˈʁɛ
ZAZAKI
xoê ver va kê eskêri xoêra: metêrsi, yê Tırki, yê nêşyêni kawğe
ENGLISH
He said to his army: 'Do not be afraid. They are Turks; they do not know how to fight.
WORDχóeve̱rvākee̱skériχóera:mé̱tersi,yeTi̥rki,yenešyén’ikauγé̱
MORPHχóeve̱rvākee̱skériχóeramé̱tersiyeTi̥rkiyenešyén’ikauγé̱
LEMMAxoevervakeeskerixoeme-yetirkiyene-kauge
GLOSSownfrontsaidthatarmyself/ownREFL/RECIPNEG.IMPfearsheTurkssheNEGknow/be ablefight

H04 line 13: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bi̥kí, mā d̮āṅ mí̥rdi aširā́ni, mé̱tersi, e̱z h̔ā ši̥má ve̱r, keíke e̱z
IPA
bɨˈki maː d͡ʒaːŋ ˈmɨrdi aʃiˈraːni ˈmɛtersi ɛz ħaː ʃɨˈma vɛr ˈkejke ɛz
ZAZAKI
bıki, ma cang mırdi aşirani, metêrsi, ez 'ha şıma ver, kêykê ez
ENGLISH
We are brave tribesmen; do not be afraid. I am with you, and even if I
WORDbi̥kí,mād̮āṅmí̥rdiaširā́ni,mé̱tersi,e̱zh̔āši̥máve̱r,keíkee̱z
MORPHbi̥kímād̮āṅmí̥rdiaširā́nimé̱tersie̱zh̔āši̥máve̱rkeíkee̱z
LEMMAbi-madanmirdiasiranime-ezhasimaverkeikeez
GLOSSCONJ/FUTdo/fightwepeoplebravetribal menNEG.IMPfearIhereyoufronteven ifI

H04 line 14: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mé̱rdā ši̥má h̔é̱m’a šyẹ̄́ri kauγé. E̱sḱéri Χalé̱f aγái vā ke, pé̱ḱi,
IPA
ˈmɛrdaː ʃɨˈma ˈħɛm.a ˈʃje̝ːri kawˈʁe ɛsˈceri χaˈlɛf aˈʁaj vaː ke ˈpɛci
ZAZAKI
merda şıma 'hema şyêri kawğê. Eskêri Xalef ağay va kê, peki,
ENGLISH
die, you must still go into battle.' Xalef Agha's army said: 'Very well,
WORDmé̱rdāši̥máh̔é̱m’ašyẹ̄́rikauγé.E̱sḱériΧalé̱faγáivāke,pé̱ḱi,
MORPHmé̱rdāši̥máh̔é̱m’ašyẹ̄́rikauγéE̱sḱériΧalé̱faγáivākepé̱ḱi
LEMMAmerdasimahemasyerikaugeeskerixalefagaivakepeki
GLOSSdieyouhowevergofightarmyXalef, personal nameAgha, titlesaidthatvery well

H04 line 15: First battle and burning in H'yeni

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aγá, h̔é̱take mā ńémiri mā ńeve̱rdā́ni te, šyẹ̄́ri kauγé̱. Χalé̱f aγá
IPA
aˈʁa ˈħɛtake maː ˈɲemiri maː ɲevɛrˈdaːni te ˈʃje̝ːri kawˈʁɛ χaˈlɛf aˈʁa
ZAZAKI
ağa, 'hetakê ma nyêmiri ma nyêverdani tê, şyêri kawğe. Xalef ağa
ENGLISH
Agha; as long as we are not dead, we will not leave you. We will go into battle.' Xalef Agha
WORDaγá,h̔é̱takemāńémirimāńeve̱rdā́nite,šyẹ̄́rikauγé̱.Χalé̱faγá
MORPHaγáh̔é̱takemāńémirimāńeve̱rdā́nitešyẹ̄́rikauγé̱Χalé̱faγá
LEMMAagahetakemane-mane-tesyerikaugexalefaga
GLOSSAgha, titleas long asweNEGdieweNEGspare/leaveyougofightXalef, personal nameAgha, title

H05 line 01: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vā ke: ā́ferem, aγālerem. Χalé̱f aγá kaut e̱skéri χóe ve̱r, ši ve̱d̮íai
IPA
vaː ke ˈaːferem aʁaːlerem χaˈlɛf aˈʁa kawt ɛsˈkeri ˈχoe vɛr ʃi vɛd͡ʒˈjaj
ZAZAKI
va kê: afêrêm, ağalêrêm. Xalef ağa kawt eskêri xoê ver, şi vecyay
ENGLISH
said: 'Well done, my aghas.' Xalef Agha led his army and went
WORDvāke:ā́ferem,aγālerem.Χalé̱faγákaute̱skériχóeve̱r,šive̱d̮íai
MORPHvākeā́feremaγāleremΧalé̱faγákaute̱skériχóeve̱ršive̱d̮íai
LEMMAvakeaferemagaleremxalefagakauteskerixoeversivediai
GLOSSsaidthatthanksmy aghasXalef, personal nameAgha, titlewentarmyownfrontwentwent into

H05 line 02: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
diári Hʿyẹ̄́ni, auńaí ke: e̱skéri Dáqma bé̱gi pyéru h̔ā rūníste,
IPA
ˈdjari ˈħje̝ːni awˈɲaj ke ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgi ˈpjeru ħaː ruːˈniste
ZAZAKI
dyari 'Hyêni, awnyay kê: eskêri Daqma begi pyêrû 'ha rûnistê,
ENGLISH
into the territory of Hyeni, and saw that all of Daqma Beg's army was sitting there,
WORDdiáriHʿyẹ̄́ni,auńaíke:e̱skériDáqmabé̱gipyéruh̔ārūníste,
MORPHdiáriHʿyẹ̄́niauńaíkee̱skériDáqmabé̱gipyéruh̔ārūníste
GLOSSterritoryHyeni, place namesawthatarmyDaqma, personal nameBeg, titleallheresitting

H05 line 03: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
espā́r kai kén’u, qā́muk byu peíye̱, qā́muk nā wén’u, qā́muk gōvéndi
IPA
esˈpaːr kaj ˈken.u ˈqaːmuk bju ˈpejɛ ˈqaːmuk naː ˈwen.u ˈqaːmuk goːˈvendi
ZAZAKI
êspar kay kênû, qamûk byû pêye, qamûk na wênû, qamûk govêndi
ENGLISH
some riding about, some dismounted, some eating, and some dancing.
WORDespā́rkaikén’u,qā́mukbyupeíye̱,qā́muknāwén’u,qā́mukgōvéndi
MORPHespā́rkaikén’uqā́mukbyupeíye̱qā́muknāwén’uqā́mukgōvéndi
GLOSShorseriding aboutdoessomewereinfantrysomenoteatssomedance

H05 line 04: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kén’u. Χalé̱f aγá veiṅ dā. Dáqma bé̱gi, vā ke: mi̥gaí’e
IPA
ˈken.u χaˈlɛf aˈʁa vejŋ daː ˈdaqma ˈbɛgi vaː ke mɨˈgaj.e
ZAZAKI
kênû. Xalef ağa vêyng da. Daqma begi, va kê: mıgayê
ENGLISH
Xalef Agha called out to Daqma Beg, saying:
WORDkén’u.Χalé̱faγáveiṅdā.Dáqmabé̱gi,vāke:mi̥gaí’e
MORPHkén’uΧalé̱faγáveiṅdāDáqmabé̱givākemi̥gaí’e
LEMMAkenuxalefagaveindadaqmabegivakemigaie
GLOSSdoesXalef, personal nameAgha, titlecallgaveDaqma, personal nameBeg, titlesaidthatbehold

H05 line 05: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
wáχte χóede h̔adré̱ be, e̱z āmeía. Dáqma be̱g we̱ríšt be espā́r,
IPA
ˈwaχte ˈχoede ħadˈrɛ be ɛz aːˈmeja ˈdaqma bɛg wɛˈriʃt be esˈpaːr
ZAZAKI
waxtê xoêdê 'hadre bê, ez amêya. Daqma beg werişt bê êspar,
ENGLISH
'Be ready at your time; I have come.' Daqma Beg mounted his horse,
WORDwáχteχóedeh̔adré̱be,e̱zāmeía.Dáqmabe̱gwe̱ríštbeespā́r,
MORPHwáχteχóedeh̔adré̱bee̱zāmeíaDáqmabe̱gwe̱ríštbeespā́r
LEMMAwaxtexoehadrebeezameiadaqmabegweristbeespar
GLOSStimeownLOC/TEMPreadybeII cameDaqma, personal nameBeg, titleset outbehorse

H05 line 06: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vé̱ṅga e̱skéri χóe dā vā ke: keíye h̔arébya yén’i, e̱skéri Χaléf
IPA
ˈvɛŋga ɛsˈkeri ˈχoe daː vaː ke ˈkeje ħaˈrebja ˈjen.i ɛsˈkeri χaˈlef
ZAZAKI
venga eskêri xoê da va kê: kêyê 'harêbya yêni, eskêri Xalêf
ENGLISH
called to his army and said: 'Go to your places; Xalef
WORDvé̱ṅgae̱skériχóedāvāke:keíyeh̔arébyayén’i,e̱skériΧaléf
MORPHvé̱ṅgae̱skériχóedāvākekeíyeh̔arébyayén’ie̱skériΧaléf
LEMMAvengaeskerixoedavakekeiyeharebyayenieskerixalef
GLOSSSound, Audio, Voicearmyowngavesaidthathouseto your placescomearmyXalef, personal name

H05 line 07: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
āγái āmé, wárzi, šyẹ̄́ri me̱ti̥rísi. Χalé̱f aγái e̱skéri χóera vā ke:
IPA
aːˈʁaj aːˈme ˈwarzi ˈʃje̝ːri mɛtɨˈrisi χaˈlɛf aˈʁaj ɛsˈkeri ˈχoera vaː ke
ZAZAKI
ağay amê, warzi, şyêri metırisi. Xalef ağay eskêri xoêra va kê:
ENGLISH
Agha's army has come. Rise, go into the fortress.' Xalef Agha said to his army:
WORDāγáiāmé,wárzi,šyẹ̄́rime̱ti̥rísi.Χalé̱faγáie̱skériχóeravāke:
MORPHāγáiāméwárzišyẹ̄́rime̱ti̥rísiΧalé̱faγáie̱skériχóeravāke
LEMMAagaiamewarzisyerimetirisixalefagaieskerixoevake
GLOSSAgha, titlecamerisegofortressXalef, personal nameAgha, titlearmyself/ownREFL/RECIPsaidthat

H05 line 08: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
t̮é̱wi e̱skéri Dáqma bé̱gi véra mé̱di, hé̱mine bi̥kší. E̱skéri Χalé̱f
IPA
ˈt͡ʃɛwi ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgi ˈvera ˈmɛdi ˈhɛmine bɨkˈʃi ɛsˈkeri χaˈlɛf
ZAZAKI
çewi eskêri Daqma begi vêra medi, heminê bıkşi. Eskêri Xalef
ENGLISH
'Let none of Daqma Beg's army escape; kill them all.' Xalef's army
WORDt̮é̱wie̱skériDáqmabé̱givéramé̱di,hé̱minebi̥kší.E̱skériΧalé̱f
MORPHt̮é̱wie̱skériDáqmabé̱givéramé̱dihé̱minebi̥kšíE̱skériΧalé̱f
LEMMAtewieskeridaqmabegiveramediheminebi-eskerixalef
GLOSSno onearmyDaqma, personal nameBeg, titlefordo not letallCONJ/FUTkillarmyXalef, personal name

H05 line 09: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aγái vā ke Χalé̱f aγáira: ī́zmi mā bi̥dé, te siẹ̄́r bi̥ké. Χalé̱f aγái
IPA
aˈʁaj vaː ke χaˈlɛf aˈʁajra ˈiːzmi maː bɨˈde te ˈsje̝ːr bɨˈke χaˈlɛf aˈʁaj
ZAZAKI
ağay va kê Xalef ağayra: izmi ma bıdê, tê syêr bıkê. Xalef ağay
ENGLISH
said to Xalef Agha: 'Give us permission, and watch.' Xalef Agha
WORDaγáivākeΧalé̱faγáira:ī́zmimābi̥dé,tesiẹ̄́rbi̥ké.Χalé̱faγái
MORPHaγáivākeΧalé̱faγáiraī́zmimābi̥détesiẹ̄́rbi̥kéΧalé̱faγái
LEMMAagaivakexalefagaiizmimabi-tesierbi-xalefagai
GLOSSAgha, titlesaidthatXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPpermissionweCONJ/FUTgiveyouwatchCONJ/FUTdoXalef, personal nameAgha, title

H05 line 10: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vā ke: e̱rš! Ē̱skéri Χalé̱f aγái kerd: wáke wáke. Hyéris u t̮ehér
IPA
vaː ke ɛrʃ ɛːsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj kerd ˈwake ˈwake ˈhjeris u t͡ʃeˈher
ZAZAKI
va kê: erş! Eskêri Xalef ağay kêrd: wakê wakê. Hyêris û çêhêr
ENGLISH
said: 'March!' Xalef Agha's army shouted 'wake, wake.' Thirty-four
WORDvāke:e̱rš!Ē̱skériΧalé̱faγáikerd:wákewáke.Hyérisut̮ehér
MORPHvākee̱ršĒ̱skériΧalé̱faγáikerdwákewákeHyérisut̮ehér
LEMMAvakeerseskerixalefagaikerdwakewakehyerisuteher
GLOSSsaidthatsentarmyXalef, personal nameAgha, titledidbattle crybattle crythirtyandfour

H05 line 11: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
tén’i e̱skéri Dáqma bé̱gira kíšti, e̱skéri Dáqma bé̱gi remā́. E̱skéri
IPA
ˈten.i ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgira ˈkiʃti ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgi reˈmaː ɛsˈkeri
ZAZAKI
têni eskêri Daqma begira kişti, eskêri Daqma begi rêma. Eskêri
ENGLISH
men from Daqma Beg's army were killed, and Daqma Beg's army fled. The army
WORDtén’ie̱skériDáqmabé̱girakíšti,e̱skériDáqmabé̱giremā́.E̱skéri
MORPHtén’ie̱skériDáqmabé̱girakíštie̱skériDáqmabé̱giremā́E̱skéri
LEMMAtenieskeridaqmabegikistieskeridaqmabegiremaeskeri
GLOSSpersonsarmyDaqma, personal nameBegABL/SOURCEkilledarmyDaqma, personal nameBeg, titlefledarmy

H05 line 12: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγái kaúta dí̥me bé̱rdi, ké̱rdí ze̱reí šahrestāṅ, yau mah̔alai
IPA
χaˈlɛf aˈʁaj ˈkawta ˈdɨme ˈbɛrdi ˈkɛrˈdi zɛˈrej ʃahrestaːŋ jaw maħalaj
ZAZAKI
Xalef ağay kawta dımê berdi, kerdi zerêy şahrêstang, yaw ma'halay
ENGLISH
of Xalef Agha pursued them, entered the town, and burned one mahalle
WORDΧalé̱faγáikaútadí̥mebé̱rdi,ké̱rdíze̱reíšahrestāṅ,yaumah̔alai
MORPHΧalé̱faγáikaútadí̥mebé̱rdiké̱rdíze̱reíšahrestāṅyaumah̔alai
LEMMAxalefagaikautadimeberdikerdizereisahrestanyaumahalai
GLOSSXalef, personal nameAgha, titlewentaftercarrieddidinsidetownonemahalle

H05 line 13: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Hʿyẹ̄́ni ve̱šnaí, sé̱rei Χalíl eféndi terá kerd, ārd, dā Χalé̱f
IPA
ˈħje̝ːni vɛʃˈnaj ˈsɛrej χaˈlil eˈfendi teˈra kerd aːrd daː χaˈlɛf
ZAZAKI
'Hyêni veşnay, serêy Xalil êfêndi têra kêrd, ard, da Xalef
ENGLISH
of Hyeni. They cut off Xalil Efendi's head, brought it, and gave it to Xalef
WORDHʿyẹ̄́nive̱šnaí,sé̱reiΧalílefénditerákerd,ārd,dāΧalé̱f
MORPHHʿyẹ̄́nive̱šnaísé̱reiΧalílefénditerákerdārddāΧalé̱f
LEMMAhyenivesnaisereixalilefenditerakerdarddaxalef
GLOSSHyeni, place nameburnedheadXalil, personal nameEfendi, titlefromdidbroughtgaveXalef, personal name

H05 line 14: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
aγáira. Dáqma bé̱gi vā ke: e̱mán eféndim, e̱z kauγé̱ ńekén’a,
IPA
aˈʁajra ˈdaqma ˈbɛgi vaː ke ɛˈman eˈfendim ɛz kawˈʁɛ ɲeˈken.a
ZAZAKI
ağayra. Daqma begi va kê: eman êfêndim, ez kawğe nyêkêna,
ENGLISH
Agha. Daqma Beg said: 'Mercy, my lord, I will not fight;
WORDaγáira.Dáqmabé̱givāke:e̱máneféndim,e̱zkauγé̱ńekén’a,
MORPHaγáiraDáqmabé̱givākee̱máneféndime̱zkauγé̱ńekén’a
LEMMAagaidaqmabegivakeemanefendimezkaugene-
GLOSSAghaGOAL/RECIPDaqma, personal nameBeg, titlesaidthatmercymy lordIfightNEGdo/fight

H05 line 15: Daqma Beg requests delay; Xalef grants time

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
e̱skéri me t̮ínu. Χalé̱f aγái h̔abé̱r e̱ršau’úte Dáqma bé̱giri vā ke:
IPA
ɛsˈkeri me ˈt͡ʃinu χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute ˈdaqma ˈbɛgiri vaː ke
ZAZAKI
eskêri mê çinû. Xalef ağay 'haber erşawûtê Daqma begiri va kê:
ENGLISH
I have no army.' Xalef Agha sent word to Daqma Beg, saying:
WORDe̱skérimet̮ínu.Χalé̱faγáih̔abé̱re̱ršau’úteDáqmabé̱girivāke:
MORPHe̱skérimet̮ínuΧalé̱faγáih̔abé̱re̱ršau’úteDáqmabé̱girivāke
LEMMAeskerimetinuxalefagaihaberersauutedaqmabegivake
GLOSSarmy1SGthere is noneXalef, personal nameAgha, titlemessagesentDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPsaidthat

H06 line 01: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
šahrestā́nda bye te̱bér, e̱z yén’a šahrestān ve̱šnén’a. Dáqma bé̱gi
IPA
ʃahresˈtaːnda bje tɛˈber ɛz ˈjen.a ʃahrestaːn vɛʃˈnen.a ˈdaqma ˈbɛgi
ZAZAKI
şahrêstanda byê tebêr, ez yêna şahrêstan veşnêna. Daqma begi
ENGLISH
'Leave the town; I am coming to burn the town.' Daqma Beg
WORDšahrestā́ndabyete̱bér,e̱zyén’ašahrestānve̱šnén’a.Dáqmabé̱gi
MORPHšahrestā́ndabyete̱bére̱zyén’ašahrestānve̱šnén’aDáqmabé̱gi
GLOSSfromcomeoutsideII cometownI will burnDaqma, personal nameBeg, title

H06 line 02: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
widā yau koéle̱ e̱ršau’út Χalé̱f aγáiri vā ke: e̱mán eféndim, t̮aúdi
IPA
widaː jaw kˈoelɛ ɛrʃaw.ˈut χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke ɛˈman eˈfendim ˈt͡ʃawdi
ZAZAKI
wida yaw koêle erşawût Xalef ağayri va kê: eman êfêndim, çawdi
ENGLISH
at once sent a fur coat to Xalef Agha, saying: 'Mercy, my lord; I have no one.
WORDwidāyaukoéle̱e̱ršau’útΧalé̱faγáirivāke:e̱máneféndim,t̮aúdi
MORPHwidāyaukoéle̱e̱ršau’útΧalé̱faγáirivākee̱máneféndimt̮aúdi
LEMMAwidayaukoeleersauutxalefagaivakeemanefendimtaudi
GLOSSat onceonefur coatsentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatmercymy lordat once

H06 line 03: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mā t̮ínu, ńešyén’a kauγé̱ bi̥ká, te mí̥de t̮itaú kauγé̱ kén’i? e̱z te
IPA
maː ˈt͡ʃinu ɲeʃˈjen.a kawˈʁɛ bɨˈka te ˈmɨde t͡ʃiˈtaw kawˈʁɛ ˈken.i ɛz te
ZAZAKI
ma çinû, nyêşyêna kawğe bıka, tê mıdê çitaw kawğe kêni? ez tê
ENGLISH
I cannot fight. Why do you want to fight with me? I
WORDmāt̮ínu,ńešyén’akauγé̱bi̥ká,temí̥det̮itaúkauγé̱kén’i?e̱zte
MORPHmāt̮ínuńešyén’akauγé̱bi̥kátemí̥det̮itaúkauγé̱kén’ie̱zte
LEMMAmatinune-kaugebi-temidetitaukaugekerdezte
GLOSSwethere is noneNEGbe ablefightCONJ/FUTfight/doyouwithwith mefightdo/makePRSIyou

H06 line 04: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ńeíya. Χalé̱f aγái vā ke: bye e̱skéri e̱z dána túe, šúe bye mí̥de
IPA
ˈɲeja χaˈlɛf aˈʁaj vaː ke bje ɛsˈkeri ɛz ˈdana ˈtwe ˈʃwe bje ˈmɨde
ZAZAKI
nyêya. Xalef ağay va kê: byê eskêri ez dana twê, şwê byê mıdê
ENGLISH
am not going against you.' Xalef Agha said: 'Even without an army I will defeat you; come
WORDńeíya.Χalé̱faγáivāke:byee̱skérie̱zdánatúe,šúebyemí̥de
MORPHńeíyaΧalé̱faγáivākebyee̱skérie̱zdánatúešúebyemí̥de
LEMMAneiyaxalefagaivakebyeeskeriezdanatuesuebyemide
GLOSSI am notXalef, personal nameAgha, titlesaidthatcomearmyII giveyourcomecomewith

H06 line 05: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
kauγé̱ di̥ké, héta hī́rye rṓd̮i kauγé̱ me kauγaú, e̱z e̱skéri túera
IPA
kawˈʁɛ dɨˈke ˈheta ˈhiːrje ˈroːd͡ʒi kawˈʁɛ me kawˈʁaw ɛz ɛsˈkeri ˈtwera
ZAZAKI
kawğe dıkê, hêta hiryê roci kawğe mê kawğaw, ez eskêri twêra
ENGLISH
and fight me. In three days we will fight; I will spare none of your army
WORDkauγé̱di̥ké,hétahī́ryerṓd̮ikauγé̱mekauγaú,e̱ze̱skéritúera
MORPHkauγé̱di̥kéhétahī́ryerṓd̮ikauγé̱mekauγaúe̱ze̱skéritúera
LEMMAkaugedikehetahiryerodikaugemekaugauezeskeritue
GLOSSfightfightuntilthreedayfight1SGfoughtIarmy2SG.OBLABL/RECIP

H06 line 06: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
we̱ šahrestā́ni túera t̮é̱wi ńeverdā́na, hé̱mine ki̥šén’a, túe ki̥šén’a.
IPA
wɛ ʃahresˈtaːni ˈtwera ˈt͡ʃɛwi ɲeverˈdaːna ˈhɛmine kɨˈʃen.a ˈtwe kɨˈʃen.a
ZAZAKI
we şahrêstani twêra çewi nyêvêrdana, heminê kışêna, twê kışêna.
ENGLISH
nor of your town. I will kill everyone, and I will kill you;
WORDwe̱šahrestā́nitúerat̮é̱wińeverdā́na,hé̱mineki̥šén’a,túeki̥šén’a.
MORPHwe̱šahrestā́nitúerat̮é̱wińeverdā́nahé̱minekišén’atúekišén’a
LEMMAwesahrestanituetewine-heminekisttuekist
GLOSSandof the town2SG.OBLABL/RECIPno oneNEGspare/leaveallkillPRS/FUT.1SGyourkillPRS/FUT.1SG

H06 line 07: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
d̮éniai túe e̱z ā́na.
IPA
ˈd͡ʒenjaj ˈtwe ɛz ˈaːna
ZAZAKI
cênyay twê ez ana.
ENGLISH
I will carry off your wife.'
WORDd̮éniaitúee̱zā́na.
MORPHd̮éniaitúee̱zā́na
GLOSSwifeyourIthis

H06 line 08: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi h̔abé̱re e̱ršau’úte Χalé̱f aγáiri vā ke: des rṓd̮i
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛre ɛrʃaw.ˈute χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke des ˈroːd͡ʒi
ZAZAKI
Daqma begi 'haberê erşawûtê Xalef ağayri va kê: dês roci
ENGLISH
Daqma Beg sent word to Xalef Agha, saying: 'Give me ten days
WORDDáqmabé̱gih̔abé̱ree̱ršau’úteΧalé̱faγáirivāke:desrṓd̮i
MORPHDáqmabé̱gih̔abé̱ree̱ršau’úteΧalé̱faγáirivākedesrṓd̮i
LEMMAdaqmabegihabereersauutexalefagaivakedesrodi
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlemessagesentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthattenday

H06 line 09: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
maulét bi̥dé me. Χalé̱f aγá vā ke: h̔á’id̮i, wa túeri vīst rōd̮ maulét,
IPA
mawˈlet bɨˈde me χaˈlɛf aˈʁa vaː ke ˈħa.id͡ʒi wa ˈtweri viːst roːd͡ʒ mawˈlet
ZAZAKI
mawlêt bıdê mê. Xalef ağa va kê: 'haici, wa twêri vist roc mawlêt,
ENGLISH
of respite.' Xalef Agha said: 'All right; let there be twenty days of respite for you.
WORDmaulétbi̥déme.Χalé̱faγávāke:h̔á’id̮i,watúerivīstrōd̮maulét,
MORPHmaulétbi̥démeΧalé̱faγávākeh̔á’id̮iwatúerivīstrōd̮maulét
LEMMAmauletbi-mexalefagavakehaidiwatuevistrodmaulet
GLOSSrespiteCONJ/FUTgive1SGXalef, personal nameAgha, titlesaidthatall rightlet2SG.OBLGOAL/RECIPtwentyday(s)respite

H06 line 10: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
wíd̮āra pei bye, mā kauγé̱ bi̥kí, é̱ke te ńẹ̄́ri e̱z šahrestā́n
IPA
ˈwid͡ʒaːra pej bje maː kawˈʁɛ bɨˈki ˈɛke te ˈɲe̝ːri ɛz ʃahresˈtaːn
ZAZAKI
wicara pêy byê, ma kawğe bıki, ekê tê nyêri ez şahrêstan
ENGLISH
After that, come at once and we will fight. If you do not come, I will burn the town
WORDwíd̮ārapeibye,mākauγé̱bi̥kí,é̱keteńẹ̄́rie̱zšahrestā́n
MORPHwíd̮ārapeibyemākauγé̱bi̥kíé̱keteńẹ̄́rie̱zšahrestā́n
LEMMAwidarapeibyemakaugebi-eketene-ezsahrestan
GLOSSthereaftercomewefightCONJ/FUTdo/fightifyouNEGcomeItown

H06 line 11: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
pyéru ve̱šnén’a, sé̱rei túe wén’a. Dáqma bé̱gi h̔abé̱re e̱ršau’úte
IPA
ˈpjeru vɛʃˈnen.a ˈsɛrej ˈtwe ˈwen.a ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛre ɛrʃaw.ˈute
ZAZAKI
pyêrû veşnêna, serêy twê wêna. Daqma begi 'haberê erşawûtê
ENGLISH
completely and cut off your head.' Daqma Beg sent word
WORDpyéruve̱šnén’a,sé̱reitúewén’a.Dáqmabé̱gih̔abé̱ree̱ršau’úte
MORPHpyéruve̱šnén’asé̱reitúewén’aDáqmabé̱gih̔abé̱ree̱ršau’úte
GLOSSallI will burnheadyourcutPRS.1SGDaqma, personal nameBeg, titlemessagesent

H06 line 12: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγáiri vā ke: h̔éta vīst rōd̮ kauγé̱ me t̮íńu, wid̮āra pei e̱z
IPA
χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke ˈħeta viːst roːd͡ʒ kawˈʁɛ me ˈt͡ʃiɲu wid͡ʒaːra pej ɛz
ZAZAKI
Xalef ağayri va kê: 'hêta vist roc kawğe mê çinyû, wicara pêy ez
ENGLISH
to Xalef Agha, saying: 'There will be no fighting for twenty days; after that
WORDΧalé̱faγáirivāke:h̔étavīstrōd̮kauγé̱met̮íńu,wid̮ārapeie̱z
MORPHΧalé̱faγáirivākeh̔étavīstrōd̮kauγé̱met̮íńuwid̮ārapeie̱z
LEMMAxalefagaivakehetavistrodkaugemetinuwidarapeiez
GLOSSXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatuntiltwentyday(s)fight1SGthere is nonethereafterI

H06 line 13: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
túeri h̔abé̱re e̱ršauwén’a. Χalé̱f aγá vā ke: pé̱ḱi, eféndim, h̔aídi
IPA
ˈtweri ħaˈbɛre ɛrʃaˈwen.a χaˈlɛf aˈʁa vaː ke ˈpɛci eˈfendim ˈħajdi
ZAZAKI
twêri 'haberê erşawêna. Xalef ağa va kê: peki, êfêndim, 'haydi
ENGLISH
I will send you word.' Xalef Agha said: 'Very well, my lord, it is permitted
WORDtúerih̔abé̱ree̱ršauwén’a.Χalé̱faγávāke:pé̱ḱi,eféndim,h̔aídi
MORPHtúerih̔abé̱ree̱ršauwén’aΧalé̱faγávākepé̱ḱieféndimh̔aídi
LEMMAtuehabereersauwenaxalefagavakepekiefendimhaidi
GLOSS2SG.OBLGOAL/RECIPmessageI will sendXalef, personal nameAgha, titlesaidthatvery wellmy lordall right

H06 line 14: Second mobilization and challenge

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
túeri ī́zmu; vīst rōd̮ maulét dā Dáqma bé̱gira.
IPA
ˈtweri ˈiːzmu viːst roːd͡ʒ mawˈlet daː ˈdaqma ˈbɛgira
ZAZAKI
twêri izmû; vist roc mawlêt da Daqma begira.
ENGLISH
to you'; he gave Daqma Beg twenty days of respite.
WORDtúeriī́zmu;vīstrōd̮maulétdāDáqmabé̱gira.
MORPHtúeriī́zmuvīstrōd̮maulétdāDáqmabé̱gira
LEMMAtueizmuvistrodmauletdadaqmabegi
GLOSS2SG.OBLGOAL/RECIPpermissiontwentyday(s)respitegaveDaqma, personal nameBegABL/SOURCE

H07 line 01: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma be̱g šẹ̄, e̱skér tōple kerd, h̔éta vīst rōd̮ t̮ehér henzā́ri
IPA
ˈdaqma bɛg ʃe̝ː ɛsˈker toːple kerd ˈħeta viːst roːd͡ʒ t͡ʃeˈher henˈzaːri
ZAZAKI
Daqma beg şê, eskêr toplê kêrd, 'hêta vist roc çêhêr hênzari
ENGLISH
Daqma Beg went and gathered troops; within twenty days he gathered four thousand
WORDDáqmabe̱gšẹ̄,e̱skértōplekerd,h̔étavīstrōd̮t̮ehérhenzā́ri
MORPHDáqmabe̱gšẹ̄e̱skértōplekerdh̔étavīstrōd̮t̮ehérhenzā́ri
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlewentarmygathereddiduntiltwentyday(s)fourthousand

H07 line 02: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
e̱skér tṓple kerd. Vīst u yau rōd̮ bi te̱mā́mí, Dáqma bé̱gi h̔abé̱r
IPA
ɛsˈker ˈtoːple kerd viːst u jaw roːd͡ʒ bi tɛˈmaːˈmi ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛr
ZAZAKI
eskêr toplê kêrd. Vist û yaw roc bi temami, Daqma begi 'haber
ENGLISH
men. When twenty-one days were complete, Daqma Beg sent word
WORDe̱skértṓplekerd.Vīstuyaurōd̮bite̱mā́mí,Dáqmabé̱gih̔abé̱r
MORPHe̱skértṓplekerdVīstuyaurōd̮bite̱mā́míDáqmabé̱gih̔abé̱r
LEMMAeskertoplekerdvistuyaurodbitemamidaqmabegihaber
GLOSSarmygathereddidtwentyandoneday(s)tocompleteDaqma, personal nameBeg, titlemessage

H07 line 03: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
e̱ršau’úte Ńeríb Χalé̱f aγáiri vā ke: e̱skéri me te̱mā́mu, meíšte e̱z
IPA
ɛrʃaw.ˈute ɲeˈrib χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke ɛsˈkeri me tɛˈmaːmu ˈmejʃte ɛz
ZAZAKI
erşawûtê Nyêrib Xalef ağayri va kê: eskêri mê temamû, mêyştê ez
ENGLISH
to Nerib, to Xalef Agha, saying: 'My army is ready; tomorrow
WORDe̱ršau’úteŃeríbΧalé̱faγáirivāke:e̱skérimete̱mā́mu,meíštee̱z
MORPHe̱ršau’úteŃeríbΧalé̱faγáirivākee̱skérimete̱mā́mumeíštee̱z
LEMMAersauuteneribxalefagaivakeeskerimetemamumeisteez
GLOSSsentNerib, place nameXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatarmy1SGreadytomorrowI

H07 line 04: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
yén’a kauγé̱, kauγé̱ me kauγaú. Χalé̱f aγái h̔abé̱re e̱ršau’úte
IPA
ˈjen.a kawˈʁɛ kawˈʁɛ me kawˈʁaw χaˈlɛf aˈʁaj ħaˈbɛre ɛrʃaw.ˈute
ZAZAKI
yêna kawğe, kawğe mê kawğaw. Xalef ağay 'haberê erşawûtê
ENGLISH
I am coming to battle; we will fight.' Xalef Agha sent word
WORDyén’akauγé̱,kauγé̱mekauγaú.Χalé̱faγáih̔abé̱ree̱ršau’úte
MORPHyén’akauγé̱kauγé̱mekauγaúΧalé̱faγáih̔abé̱ree̱ršau’úte
LEMMAyenakaugekaugemekaugauxalefagaihabereersauute
GLOSSI comefightfight1SGfoughtXalef, personal nameAgha, titlemessagesent

H07 line 05: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱giri vā ke: wáχte χóede h̔ādré be, e̱z meíšte šefáqde
IPA
ˈdaqma ˈbɛgiri vaː ke ˈwaχte ˈχoede ħaːdˈre be ɛz ˈmejʃte ʃeˈfaqde
ZAZAKI
Daqma begiri va kê: waxtê xoêdê 'hadrê bê, ez mêyştê şêfaqdê
ENGLISH
to Daqma Beg, saying: 'Be ready at your time; tomorrow at dawn
WORDDáqmabé̱girivāke:wáχteχóedeh̔ādrébe,e̱zmeíštešefáqde
MORPHDáqmabé̱girivākewáχteχóedeh̔ādrébee̱zmeíštešefáqde
LEMMAdaqmabegivakewaxtexoehadrebeezmeistesefaq
GLOSSDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPsaidthattimeownLOC/TEMPreadybeItomorrowdaybreakTEMP

H07 line 06: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
yén’a dúzi Hʿé̱myera, te e̱skéri χóe bi̥gé, bye pei re̱zā́n me̱tí̥risi,
IPA
ˈjen.a ˈduzi ˈħɛmjera te ɛsˈkeri ˈχoe bɨˈge bje pej rɛˈzaːn mɛˈtɨrisi
ZAZAKI
yêna dûzi 'Hemyêra, tê eskêri xoê bıgê, byê pêy rezan metırisi,
ENGLISH
I will come to the Hemyer field. Bring your army; come through the vineyards to the fortress,
WORDyén’adúziHʿé̱myera,tee̱skériχóebi̥gé,byepeire̱zā́nme̱tí̥risi,
MORPHyén’adúziHʿé̱myeratee̱skériχóebi̥gébyepeire̱zā́nme̱tí̥risi
LEMMAyenaduzihemyerateeskerixoebi-byepeirezmetirisi
GLOSSI comefieldHemyer, place nameyouarmyownCONJ/FUTbringcomeaftervineyardPLfortress

H07 line 07: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mā kauγé̱ bi̥kí, ńa te sé̱rei me wén’i, ńa e̱z sé̱rei túe wén’a.
IPA
maː kawˈʁɛ bɨˈki ɲa te ˈsɛrej me ˈwen.i ɲa ɛz ˈsɛrej ˈtwe ˈwen.a
ZAZAKI
ma kawğe bıki, nya tê serêy mê wêni, nya ez serêy twê wêna.
ENGLISH
and we will fight until either you cut off my head or I cut off yours.'
WORDmākauγé̱bi̥kí,ńatesé̱reimewén’i,ńae̱zsé̱reitúewén’a.
MORPHmākauγé̱bi̥kíńatesé̱reimewén’ińae̱zsé̱reitúewén’a
LEMMAmakaugebi-natesereimeweninaezsereituewena
GLOSSwefightCONJ/FUTdo/fightnotyouhead1SGcutnotIheadyourcutPRS.1SG

H07 line 08: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi h̔abé̱r e̱ršau’úte Χalé̱f aγáiri vā ke: mévi̥nde, šā́nde
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute χaˈlɛf aˈʁajri vaː ke ˈmevɨnde ˈʃaːnde
ZAZAKI
Daqma begi 'haber erşawûtê Xalef ağayri va kê: mêvındê, şandê
ENGLISH
Daqma Beg sent word to Xalef Agha, saying: 'Do not delay; I will come
WORDDáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteΧalé̱faγáirivāke:mévi̥nde,šā́nde
MORPHDáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteΧalé̱faγáirivākemévi̥ndešā́nde
LEMMAdaqmabegihaberersauutexalefagaivakeme-sande
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlemessagesentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaidthatNEG.IMPdelaymorning

H07 line 09: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
yén’i, sebāh bye. Χalé̱f aγá h̔abér e̱ršau’úte Dáqma bé̱giri vā ke:
IPA
ˈjen.i sebaːh bje χaˈlɛf aˈʁa ħaˈber ɛrʃaw.ˈute ˈdaqma ˈbɛgiri vaː ke
ZAZAKI
yêni, sêbah byê. Xalef ağa 'habêr erşawûtê Daqma begiri va kê:
ENGLISH
in the morning; be there.' Xalef Agha sent word to Daqma Beg, saying:
WORDyén’i,sebāhbye.Χalé̱faγáh̔abére̱ršau’úteDáqmabé̱girivāke:
MORPHyén’isebāhbyeΧalé̱faγáh̔abére̱ršau’úteDáqmabé̱girivāke
LEMMAyenisebahbyexalefagahaberersauutedaqmabegivake
GLOSScomemorningcomeXalef, personal nameAgha, titlemessagesentDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPsaidthat

H07 line 10: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ḗ̱n’a h̔āle e̱z āmá. Dáqma bé̱gi h̔abé̱r e̱ršau’úte Χalé̱f aγaíri vā
IPA
ˈɛːn.a ħaːle ɛz aːˈma ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute χaˈlɛf aˈʁajri vaː
ZAZAKI
ena 'halê ez ama. Daqma begi 'haber erşawûtê Xalef ağayri va
ENGLISH
'This time I am coming.' Daqma Beg sent word to Xalef Agha
WORDḗ̱n’ah̔ālee̱zāmá.Dáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteΧalé̱faγaírivā
MORPHḗ̱n’ah̔ālee̱zāmáDáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteΧalé̱faγaírivā
LEMMAenahaleezamadaqmabegihaberersauutexalefagaiva
GLOSSthisconditionIto comeDaqma, personal nameBeg, titlemessagesentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPsaid

H07 line 11: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ké: wárze, bye, e̱z t̮imā́ni túe ve̱d̮én’a.
IPA
ˈke ˈwarze bje ɛz t͡ʃiˈmaːni ˈtwe vɛˈd͡ʒen.a
ZAZAKI
kê: warzê, byê, ez çimani twê vecêna.
ENGLISH
saying: 'Rise and come; I will gouge out your eyes.'
WORDké:wárze,bye,e̱zt̮imā́nitúeve̱d̮én’a.
MORPHkéwárzebyee̱zt̮imā́nitúeve̱d̮én’a
GLOSSthatrisecomeIeyesyourI will gouge

H07 line 12: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγá we̱ríšt, dumilbā́ze dai pṳ́roe. Eskéri Χalé̱f aγá
IPA
χaˈlɛf aˈʁa wɛˈriʃt dumilˈbaːze daj ˈpyroe esˈkeri χaˈlɛf aˈʁa
ZAZAKI
Xalef ağa werişt, dûmilbazê day püroê. Êskêri Xalef ağa
ENGLISH
Xalef Agha rose and had the drums beaten. Xalef Agha's army
WORDΧalé̱faγáwe̱ríšt,dumilbā́zedaipṳ́roe.EskériΧalé̱faγá
MORPHΧalé̱faγáwe̱ríštdumilbā́zedaipṳ́roeEskériΧalé̱faγá
LEMMAxalefagaweristdumilbazedaipuroeeskerixalefaga
GLOSSXalef, personal nameAgha, titleset outdrumsgaveuponarmyXalef, personal nameAgha, title

H07 line 13: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
pyéru āmé̱ pyesé̱r, Χalé̱f aγá vā ke e̱skéri χóera: baúni, aγalér,
IPA
ˈpjeru aːˈmɛ pjeˈsɛr χaˈlɛf aˈʁa vaː ke ɛsˈkeri ˈχoera ˈbawni aʁaˈler
ZAZAKI
pyêrû ame pyêser, Xalef ağa va kê eskêri xoêra: bawni, ağalêr,
ENGLISH
all came together, and Xalef Agha said to his army: 'Listen, aghas,
WORDpyéruāmé̱pyesé̱r,Χalé̱faγávākee̱skériχóera:baúni,aγalér,
MORPHpyéruāmé̱pyesé̱rΧalé̱faγávākee̱skériχóerabaúniaγalér
LEMMApyeruamepyeserxalefagavakeeskerixoebauniagaler
GLOSSallcametogetherXalef, personal nameAgha, titlesaidthatarmyself/ownREFL/RECIPmatchaghas

H07 line 14: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
mā šuén’i kauγé̱, métersi, e̱skéri Dáqma bé̱gi zā́vu, hé̱m’a pyéru
IPA
maː ˈʃwen.i kawˈʁɛ ˈmetersi ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgi ˈzaːvu ˈhɛm.a ˈpjeru
ZAZAKI
ma şwêni kawğe, mêtêrsi, eskêri Daqma begi zavû, hema pyêrû
ENGLISH
we are going to battle; do not be afraid. Daqma Beg's army is numerous, but they are all
WORDmāšuén’ikauγé̱,métersi,e̱skériDáqmabé̱gizā́vu,hé̱m’apyéru
MORPHmāšuén’ikauγé̱métersie̱skériDáqmabé̱gizā́vuhé̱m’apyéru
LEMMAmasuenikaugeme-eskeridaqmabegizavuhemapyeru
GLOSSwewe gofightNEG.IMPfeararmyDaqma, personal nameBeg, titlemanyhoweverall

H07 line 15: Second campaign begins

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Tí̥rki, ńešéṅ’i mā́de kauγé̱ bi̥kí, mā pyéru d̮āṅ mí̥rdi kí̥rdāni,
IPA
ˈtɨrki ɲeˈʃeŋ.i ˈmaːde kawˈʁɛ bɨˈki maː ˈpjeru d͡ʒaːŋ ˈmɨrdi ˈkɨrdaːni
ZAZAKI
Tırki, nyêşêngi madê kawğe bıki, ma pyêrû cang mırdi kırdani,
ENGLISH
Turks; they do not know how to fight with us. We are all brave Kurds,
WORDTí̥rki,ńešéṅ’imā́dekauγé̱bi̥kí,māpyérud̮āṅmí̥rdikí̥rdāni,
MORPHTí̥rkińešéṅ’imā́dekauγé̱bi̥kímāpyérud̮āṅmí̥rdikí̥rdāni
LEMMAtirkine-madekaugebi-mapyerudanmirdikirdani
GLOSSTurksNEGknow/canwith usfightCONJ/FUTdo/fightweallpeoplebraveKurds

H08 line 01: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
myérdei aširā́ni, mé̱tersi, mā h̔ā šuén’i, h̔é̱take sé̱rei me ńewén’u,
IPA
ˈmjerdej aʃiˈraːni ˈmɛtersi maː ħaː ˈʃwen.i ˈħɛtake ˈsɛrej me ɲeˈwen.u
ZAZAKI
myêrdêy aşirani, metêrsi, ma 'ha şwêni, 'hetakê serêy mê nyêwênû,
ENGLISH
tribal men; do not be afraid. We are going forward, and as long as my head is not cut off,
WORDmyérdeiaširā́ni,mé̱tersi,māh̔āšuén’i,h̔é̱takesé̱reimeńewén’u,
MORPHmyérdeiaširā́nimé̱tersimāh̔āšuén’ih̔é̱takesé̱reimeńewén’u
LEMMAmyerdeiasiranime-mahasuenihetakesereimene-
GLOSSmentribal menNEG.IMPfearweherewe goas long ashead1SGNEGcut off

H08 line 02: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ši̥m t̮eíwiri t̮i̥ t̮íńu. E̱skéri Χalé̱f aγái vā ke: mā h̔ā šuén’i,
IPA
ʃɨm ˈt͡ʃejwiri t͡ʃɨ ˈt͡ʃiɲu ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj vaː ke maː ħaː ˈʃwen.i
ZAZAKI
şım çêywiri çı çinyû. Eskêri Xalef ağay va kê: ma 'ha şwêni,
ENGLISH
nothing will happen to you.' Xalef Agha's army said: 'We are going forward;
WORDši̥mt̮eíwirit̮i̥t̮íńu.E̱skériΧalé̱faγáivāke:māh̔āšuén’i,
MORPHši̥mt̮eíwirit̮i̥t̮íńuE̱skériΧalé̱faγáivākemāh̔āšuén’i
LEMMAsimteiwirititinueskerixalefagaivakemahasueni
GLOSSto youanythingyouthere is nonearmyXalef, personal nameAgha, titlesaidthatweherewe go

H08 line 03: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
h̔éta ńémiri túeri t̮i̥ t̮íńu. Χalé̱f aγá vā ke: āferém ā́γálerim.
IPA
ˈħeta ˈɲemiri ˈtweri t͡ʃɨ ˈt͡ʃiɲu χaˈlɛf aˈʁa vaː ke aːfeˈrem ˈaːˈʁalerim
ZAZAKI
'hêta nyêmiri twêri çı çinyû. Xalef ağa va kê: afêrêm ağalêrim.
ENGLISH
as long as we do not die, nothing will happen to you.' Xalef Agha said: 'Well done, my aghas.'
WORDh̔étańémiritúerit̮i̥t̮íńu.Χalé̱faγávāke:āferémā́γálerim.
MORPHh̔étańémiritúerit̮i̥t̮íńuΧalé̱faγávākeāferémā́γálerim
LEMMAhetane-tuetitinuxalefagavakeaferemagalerim
GLOSSuntilNEGdie2SG.OBLGOAL/RECIPyouthere is noneXalef, personal nameAgha, titlesaidthatthanksmy aghas

H08 line 04: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγá we̱ríšt, kaut e̱skéri χóe ver, ši ve̱d̮íai diā́ri Hʿyẹ̄́ni,
IPA
χaˈlɛf aˈʁa wɛˈriʃt kawt ɛsˈkeri ˈχoe ver ʃi vɛd͡ʒˈjaj ˈdjaːri ˈħje̝ːni
ZAZAKI
Xalef ağa werişt, kawt eskêri xoê vêr, şi vecyay dyari 'Hyêni,
ENGLISH
Xalef Agha rose, led his army away, and went into the territory of Hyeni.
WORDΧalé̱faγáwe̱ríšt,kaute̱skériχóever,šive̱d̮íaidiā́riHʿyẹ̄́ni,
MORPHΧalé̱faγáwe̱ríštkaute̱skériχóeveršive̱d̮íaidiā́riHʿyẹ̄́ni
LEMMAxalefagaweristkauteskerixoeversivediaidiarihyeni
GLOSSXalef, personal nameAgha, titleset outwentarmyownfrontwentwent intoterritoryHyeni, place name

H08 line 05: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
auńaí ke e̱skéri Dáqma bé̱gi pyéru tā́bure bésta pei re̱zā́nde.
IPA
awˈɲaj ke ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgi ˈpjeru ˈtaːbure ˈbesta pej rɛˈzaːnde
ZAZAKI
awnyay kê eskêri Daqma begi pyêrû tabûrê bêsta pêy rezandê.
ENGLISH
He saw that Daqma Beg's army had gathered many cartridges near the vineyards.
WORDauńaíkee̱skériDáqmabé̱gipyérutā́burebéstapeire̱zā́nde.
MORPHauńaíkee̱skériDáqmabé̱gipyérutā́burebéstapeire̱zā́nde
LEMMAaunaikeeskeridaqmabegipyerutaburebestapeirezan
GLOSSsawthatarmyDaqma, personal nameBeg, titleallcartridgespreparedaftervineyardsLOC

H08 line 06: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
E̱skéri Dáqma bé̱gi t̮ehér henzāri, e̱skéri Χalé̱f aγái di̥ henzā́ri.
IPA
ɛsˈkeri ˈdaqma ˈbɛgi t͡ʃeˈher henzaːri ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁaj dɨ henˈzaːri
ZAZAKI
Eskêri Daqma begi çêhêr hênzari, eskêri Xalef ağay dı hênzari.
ENGLISH
Daqma Beg's army was four thousand strong, and Xalef Agha's army two thousand.
WORDE̱skériDáqmabé̱git̮ehérhenzāri,e̱skériΧalé̱faγáidi̥henzā́ri.
MORPHE̱skériDáqmabé̱git̮ehérhenzārie̱skériΧalé̱faγáidi̥henzā́ri
LEMMAeskeridaqmabegiteherhenzarieskerixalefagaidihenzari
GLOSSarmyDaqma, personal nameBeg, titlefourthousandarmyXalef, personal nameAgha, titletwothousand

H08 line 07: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
E̱skéri Χalé̱f aγá vā ke Χalé̱f aγáira: e̱mán, eféndim, ī́zmi mā
IPA
ɛsˈkeri χaˈlɛf aˈʁa vaː ke χaˈlɛf aˈʁajra ɛˈman eˈfendim ˈiːzmi maː
ZAZAKI
Eskêri Xalef ağa va kê Xalef ağayra: eman, êfêndim, izmi ma
ENGLISH
Xalef Agha's army said to Xalef Agha: 'Forgive us, my lord; give us permission
WORDE̱skériΧalé̱faγávākeΧalé̱faγáira:e̱mán,eféndim,ī́zmimā
MORPHE̱skériΧalé̱faγávākeΧalé̱faγáirae̱máneféndimī́zmimā
LEMMAeskerixalefagavakexalefagaiemanefendimizmima
GLOSSarmyXalef, personal nameAgha, titlesaidthatXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPmercymy lordpermissionwe

H08 line 08: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bi̥dé, mā šyẹ̄́ri kauγé̱. Χalé̱f aγá vā ke: e̱rš! beirakdā́r kaut e̱skéri
IPA
bɨˈde maː ˈʃje̝ːri kawˈʁɛ χaˈlɛf aˈʁa vaː ke ɛrʃ bejrakˈdaːr kawt ɛsˈkeri
ZAZAKI
bıdê, ma şyêri kawğe. Xalef ağa va kê: erş! bêyrakdar kawt eskêri
ENGLISH
to go into battle.' Xalef Agha said: 'March!' The standard-bearer went against Daqma Beg's army,
WORDbi̥dé,māšyẹ̄́rikauγé̱.Χalé̱faγávāke:e̱rš!beirakdā́rkaute̱skéri
MORPHbi̥démāšyẹ̄́rikauγé̱Χalé̱faγávākee̱ršbeirakdā́rkaute̱skéri
LEMMAbi-masyerikaugexalefagavakeersbeirakdarkauteskeri
GLOSSCONJ/FUTgivewegofightXalef, personal nameAgha, titlesaidthatsentstandard-bearerwentarmy

H08 line 09: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi, kaúti te̱myá, di̥ sā’ati kauγé̱ ke̱rd, peíni̥de
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi ˈkawti tɛmˈja dɨ saːʕati kawˈʁɛ kɛrd ˈpejnɨde
ZAZAKI
Daqma begi, kawti temya, dı saati kawğe kerd, pêynıdê
ENGLISH
they collided, and they fought for two hours. At the end,
WORDDáqmabé̱gi,kaútite̱myá,di̥sā’atikauγé̱ke̱rd,peíni̥de
MORPHDáqmabé̱gikaútite̱myádi̥sā’atikauγé̱ke̱rdpeíni̥de
LEMMAdaqmabegikautitemyadisaatikaugekerdpeini
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlewentclashtwohoursfightdidendLOC/TEMP

H08 line 10: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi e̱mán wašt, vā ke Χalé̱f aγáira: e̱z ńešyén’a kauγé̱
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi ɛˈman waʃt vaː ke χaˈlɛf aˈʁajra ɛz ɲeʃˈjen.a kawˈʁɛ
ZAZAKI
Daqma begi eman waşt, va kê Xalef ağayra: ez nyêşyêna kawğe
ENGLISH
Daqma Beg asked for mercy and said to Xalef Agha: 'I cannot fight
WORDDáqmabé̱gie̱mánwašt,vākeΧalé̱faγáira:e̱zńešyén’akauγé̱
MORPHDáqmabé̱gie̱mánwaštvākeΧalé̱faγáirae̱zńešyén’akauγé̱
LEMMAdaqmabegiemanwastvakexalefagaiezne-kauge
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlemercyaskedsaidthatXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPINEGbe ablefight

H08 line 11: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bi̥ká túede.
IPA
bɨˈka ˈtwede
ZAZAKI
bıka twêdê.
ENGLISH
with you.'
WORDbi̥kátúede.
MORPHbi̥kátúede
LEMMAbi-tuede
GLOSSCONJ/FUTfight/dowith you

H08 line 12: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγái e̱skéri χóe kerā́nd, āmé̱ Ńeríbu, aunái ke: e̱skéri
IPA
χaˈlɛf aˈʁaj ɛsˈkeri ˈχoe keˈraːnd aːˈmɛ ɲeˈribu awˈnaj ke ɛsˈkeri
ZAZAKI
Xalef ağay eskêri xoê kêrand, ame Nyêribû, awnay kê: eskêri
ENGLISH
Xalef Agha pulled his army back, came to Nerib, and saw that
WORDΧalé̱faγáie̱skériχóekerā́nd,āmé̱Ńeríbu,aunáike:e̱skéri
MORPHΧalé̱faγáie̱skériχóekerā́ndāmé̱Ńeríbuaunáikee̱skéri
LEMMAxalefagaieskerixoekerandameneribuaunaikeeskeri
GLOSSXalef, personal nameAgha, titlearmyownwithdrewcameto Neribsawthatarmy

H08 line 13: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
χóede šeíšti ten t̮ínu, h̔abé̱r e̱ršau’úte Dáqma bé̱giri vā ke: šeíšti
IPA
ˈχoede ˈʃejʃti ten ˈt͡ʃinu ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute ˈdaqma ˈbɛgiri vaː ke ˈʃejʃti
ZAZAKI
xoêdê şêyşti tên çinû, 'haber erşawûtê Daqma begiri va kê: şêyşti
ENGLISH
sixty men were missing from his army. He sent word to Daqma Beg, saying: 'Sixty
WORDχóedešeíštitent̮ínu,h̔abé̱re̱ršau’úteDáqmabé̱girivāke:šeíšti
MORPHχóedešeíštitent̮ínuh̔abé̱re̱ršau’úteDáqmabé̱girivākešeíšti
LEMMAxoeseistitentinuhaberersauutedaqmabegivakeseisti
GLOSSownLOC/TEMPsixtypersonthere is nonemessagesentDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPsaidthatsixty

H08 line 14: Battle casualties and negotiations begin

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
ten e̱skéri méra t̮ínu. Dáqma bé̱gi h̔abé̱r e̱ršau’úte Χalé̱f aγáiri
IPA
ten ɛsˈkeri ˈmera ˈt͡ʃinu ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute χaˈlɛf aˈʁajri
ZAZAKI
tên eskêri mêra çinû. Daqma begi 'haber erşawûtê Xalef ağayri
ENGLISH
men are missing from my army.' Daqma Beg sent word to Xalef Agha
WORDtene̱skérimérat̮ínu.Dáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteΧalé̱faγáiri
MORPHtene̱skérimérat̮ínuDáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteΧalé̱faγáiri
LEMMAteneskerimetinudaqmabegihaberersauutexalefagai
GLOSSpersonarmy1SG.OBLRECIPthere is noneDaqma, personal nameBeg, titlemessagesentXalef, personal nameAghaGOAL/RECIP

H09 line 01: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
vā ke: e̱skéri túe šeíšti ten t̮ínu, e̱skéri me sau heíšte ten t̮ínu,
IPA
vaː ke ɛsˈkeri ˈtwe ˈʃejʃti ten ˈt͡ʃinu ɛsˈkeri me saw ˈhejʃte ten ˈt͡ʃinu
ZAZAKI
va kê: eskêri twê şêyşti tên çinû, eskêri mê saw hêyştê tên çinû,
ENGLISH
saying: 'Sixty men are missing from your army; one hundred and eighty are missing from mine,
WORDvāke:e̱skéritúešeíštitent̮ínu,e̱skérimesauheíštetent̮ínu,
MORPHvākee̱skéritúešeíštitent̮ínue̱skérimesauheíštetent̮ínu
GLOSSsaidthatarmyyoursixtypersonthere is nonearmy1SGhundredeightypersonthere is none

H09 line 02: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
pyéru kišyái, bye meitāni χóe bé̱re, meitāni me wáde̱re t̮aúde
IPA
ˈpjeru kiʃˈjaj bje mejtaːni ˈχoe ˈbɛre mejtaːni me ˈwadɛre ˈt͡ʃawde
ZAZAKI
pyêrû kişyay, byê mêytani xoê berê, mêytani mê waderê çawdê
ENGLISH
all of them killed. Come and take your dead; I have no one
WORDpyérukišyái,byemeitāniχóebé̱re,meitānimewáde̱ret̮aúde
MORPHpyérukišyáibyemeitāniχóebé̱remeitānimewáde̱ret̮aúde
LEMMApyerukisyaibyemeitanixoeberemeitanimewaderetaude
GLOSSallwere killedcomedead bodiesownbring, bring heredead bodies1SGburyfor

H09 line 03: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
me t̮íńu. Χalé̱f aγái me̱rdṳ́m e̱ršau’úti vā ke: šyẹ̄́ri meítāni mā
IPA
me ˈt͡ʃiɲu χaˈlɛf aˈʁaj mɛrˈdym ɛrʃaw.ˈuti vaː ke ˈʃje̝ːri ˈmejtaːni maː
ZAZAKI
mê çinyû. Xalef ağay merdüm erşawûti va kê: şyêri mêytani ma
ENGLISH
to bury my dead.' Xalef Agha sent a man, saying: 'Go and bring
WORDmet̮íńu.Χalé̱faγáime̱rdṳ́me̱ršau’útivāke:šyẹ̄́rimeítānimā
MORPHmet̮íńuΧalé̱faγáime̱rdṳ́me̱ršau’útivākešyẹ̄́rimeítānimā
LEMMAmetinuxalefagaimerdumersauutivakesyerimeitanima
GLOSS1SGthere is noneXalef, personal nameAgha, titlemansentsaidthatgodead bodieswe

H09 line 04: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
biári. Me̱rdṳ́m ši, meíti ā́rdi, rōníšt.
IPA
ˈbjari mɛrˈdym ʃi ˈmejti ˈaːrdi roːˈniʃt
ZAZAKI
byari. Merdüm şi, mêyti ardi, ronişt.
ENGLISH
our dead.' The man went, brought the dead, and stayed there.
WORDbiári.Me̱rdṳ́mši,meítiā́rdi,rōníšt.
MORPHbiáriMe̱rdṳ́mšimeítiā́rdirōníšt
LEMMAbi-merdumsimeitiardironist
GLOSSCONJ/FUTbringmanwentdead bodiesbroughtsat

H09 line 05: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma bé̱gi h̔abé̱r e̱ršau’úte aγā́ni Zí̥riki, vā ke: byẹ̄́ri ménu
IPA
ˈdaqma ˈbɛgi ħaˈbɛr ɛrʃaw.ˈute aˈʁaːni ˈzɨriki vaː ke ˈbje̝ːri ˈmenu
ZAZAKI
Daqma begi 'haber erşawûtê ağani Zıriki, va kê: byêri mênû
ENGLISH
Daqma Beg sent word to the Ziriki aghas, saying: 'Come
WORDDáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteaγā́niZí̥riki,vāke:byẹ̄́riménu
MORPHDáqmabé̱gih̔abé̱re̱ršau’úteaγā́niZí̥rikivākebyẹ̄́riménu
LEMMAdaqmabegihaberersauuteaganizirikivakebyerimenu
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlemessagesentaghasZiriki tribesaidthatcomefor me

H09 line 06: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Χalé̱f aγái dau pyéru byẹ̄́ri, mā pyā wé̱ši̥ ki. Aγái Zí̥riki we̱ríšti,
IPA
χaˈlɛf aˈʁaj daw ˈpjeru ˈbje̝ːri maː pjaː ˈwɛʃɨ ki aˈʁaj ˈzɨriki wɛˈriʃti
ZAZAKI
Xalef ağay daw pyêrû byêri, ma pya weşı ki. Ağay Zıriki werişti,
ENGLISH
and reconcile me with Xalef Agha; all of you come so that we may make peace.' The Ziriki aghas rose,
WORDΧalé̱faγáidaupyérubyẹ̄́ri,māpyāwé̱ši̥ki.AγáiZí̥rikiwe̱ríšti,
MORPHΧalé̱faγáidaupyérubyẹ̄́rimāpyāwé̱ši̥kiAγáiZí̥rikiwe̱ríšti
LEMMAxalefagaidaupyerubyerimapyawesikiagaizirikiweristi
GLOSSXalef, personal nameAgha, titlewithallcomewetogetherreconciliationto doAgha, titleZiriki triberose

H09 line 07: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
āmeí Hʿyẹ̄́ne, Dáqma be̱g geraúti, āmeí Ńeríb kei Χalé̱f aγái.
IPA
aːˈmej ˈħje̝ːne ˈdaqma bɛg geˈrawti aːˈmej ɲeˈrib kej χaˈlɛf aˈʁaj
ZAZAKI
amêy 'Hyênê, Daqma beg gêrawti, amêy Nyêrib kêy Xalef ağay.
ENGLISH
came to Hyeni, took Daqma Beg, and came to Nerib, to Xalef Agha's house.
WORDāmeíHʿyẹ̄́ne,Dáqmabe̱ggeraúti,āmeíŃeríbkeiΧalé̱faγái.
MORPHāmeíHʿyẹ̄́neDáqmabe̱ggeraútiāmeíŃeríbkeiΧalé̱faγái
LEMMAameihyenedaqmabeggerautiameineribkeixalefagai
GLOSScameHyeni, place nameDaqma, personal nameBeg, titletookcameNerib, place namehouseXalef, personal nameAgha, title

H09 line 08: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
Dáqma be̱g šẹ̄, launā Χalé̱f aγái língeru, Χalé̱f aγái launā Dáqma
IPA
ˈdaqma bɛg ʃe̝ː lawnaː χaˈlɛf aˈʁaj ˈlingeru χaˈlɛf aˈʁaj lawnaː ˈdaqma
ZAZAKI
Daqma beg şê, lawna Xalef ağay lingêrû, Xalef ağay lawna Daqma
ENGLISH
Daqma Beg went and kissed Xalef Agha's feet; Xalef Agha kissed Daqma
WORDDáqmabe̱gšẹ̄,launāΧalé̱faγáilíngeru,Χalé̱faγáilaunāDáqma
MORPHDáqmabe̱gšẹ̄launāΧalé̱faγáilíngeruΧalé̱faγáilaunāDáqma
LEMMAdaqmabegselaunaxalefagailingeruxalefagailaunadaqma
GLOSSDaqma, personal nameBeg, titlewentkissedXalef, personal nameAgha, titlefeetXalef, personal nameAgha, titlekissedDaqma, personal name

H09 line 09: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
bé̱gi dé̱stru. Χalé̱f aγái di̥ sei myéšna dai Dáqma bé̱giri. Dáqma
IPA
ˈbɛgi ˈdɛstru χaˈlɛf aˈʁaj dɨ sej ˈmjeʃna daj ˈdaqma ˈbɛgiri ˈdaqma
ZAZAKI
begi destrû. Xalef ağay dı sêy myêşna day Daqma begiri. Daqma
ENGLISH
Beg's hand. Xalef Agha gave Daqma Beg two hundred sheep. Daqma
WORDbé̱gidé̱stru.Χalé̱faγáidi̥seimyéšnadaiDáqmabé̱giri.Dáqma
MORPHbé̱gidé̱struΧalé̱faγáidi̥seimyéšnadaiDáqmabé̱giriDáqma
LEMMAbegidestruxalefagaidiseimyesnadaidaqmabegidaqma
GLOSSBeg, titlehandXalef, personal nameAgha, titletwohundredsheepgaveDaqma, personal nameBegGOAL/RECIPDaqma, personal name

H09 line 10: Settlement: Ziriki elders mediate, feud ends

Russian scan
Russian scan
German reprint scan
German reprint scan
LERCH
be̱g yau re̱z dā Χalé̱f aγáira, pyā bi wé̱ši, té̱rek nā.
IPA
bɛg jaw rɛz daː χaˈlɛf aˈʁajra pjaː bi ˈwɛʃi ˈtɛrek naː
ZAZAKI
beg yaw rez da Xalef ağayra, pya bi weşi, terêk na.
ENGLISH
Beg gave Xalef Agha a vineyard; they made peace, and the feud was no more.
WORDbe̱gyaure̱zdāΧalé̱faγáira,pyābiwé̱ši,té̱reknā.
MORPHbe̱gyaure̱zdāΧalé̱faγáirapyābiwé̱šité̱reknā
LEMMAbegyaurezdaxalefagaipyabiwesiterekna
GLOSSBeg, titleonevineyardgaveXalef, personal nameAghaGOAL/RECIPtogethertoreconciliationfeudnot