H01 line 01: Opening questions and Sivan village list


- LERCH
- Keífe túe seńén’u?
- IPA
- ˈkejfe ˈtwe seˈɲen.u
- ZAZAKI
- Kêyfê twê sênyênû?
- ENGLISH
- How are you?
- TURKISH
- Nasılsın?
| WORD | Keífe | túe | seńén’u? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Keífe | túe | seńén’u |
| GLOSS | condition | your | how are |
Hassan ile yapılan kısa soru-cevap söyleşisi Sivan aşiretinin köyleri, Kasan/Kassau/Kaschan, bahçeler, yayla yaşamı ve Hassan'ın gördüğü kan davalarına değinir.
URL: https://zazacaogren.com/lesson/lerch-gespraech-mit-hassan/?ll_text_view=interlinear
Hassan; Avdula Beg; Mistefa Ali; Ali Beg Aldun; Ahmed Beg.
Bu söyleşi, Lerch'in ana Zaza kaynağı Hassan hakkında en doğrudan bilgiyi veren metindir. Hassan'ın Sivan dediği çerçeve, 1841 Palu nüfus defterinde 42 köylü Sivan nahiyesi olarak görünen ve daha sonra Genç'e bağlanıp Servi adıyla anılan bölgeyle örtüşür. Kasan/Kassau/Kaschan için çalışma karşılığı, Sivan köy listelerinde Kasan/Kasun diye geçen bugünkü Günkondu'dur.
Hassan/Hasan yazımı Lerch'in biçimine göre korunur. Kasan/Günkondu, Horsik/Saklıca, Aldun/Alaaddin ve Hêmek/Hamek/Yeniler gibi Sivan köyleri kaynakla desteklenir; Weşin, Talek, Kavare ve Gowman gibi adlar anlatının yerel coğrafyasını belgeleyen diğer adlardır. Kiepert haritasındaki Melken adı, Melêkang/Melekan = Sarıbudak eşleştirmesini güçlendirir.


| WORD | Keífe | túe | seńén’u? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Keífe | túe | seńén’u |
| GLOSS | condition | your | how are |


| WORD | Keífe | me | h̔aúlu. |
|---|---|---|---|
| MORPH | Keífe | me | h̔aúlu |
| GLOSS | condition | my | well |


| WORD | Nāmeí | ašíreta | te | t̮ínau? | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nām | eí | ašíret | a | te | t̮ínau |
| LEMMA | nam | asiret | te | tinau | ||
| GLOSS | name | EZ/GEN | tribe | EZ/GEN | 2SG.POSS | what is |


| WORD | Nameí | ašíreta | mā | Sivā́ṅ. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nam | eí | ašíret | a | mā | Sivā́ṅ |
| LEMMA | nam | asiret | ma | sivan | ||
| GLOSS | name | EZ/GEN | tribe | EZ/GEN | 1PL.POSS | Sivan |


| WORD | T̮é̱nde | dé̱wi | ašíreta | šṳ́ma | é̱sti? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | T̮é̱nde | dé̱wi | ašíreta | šṳ́ma | é̱sti |
| LEMMA | tende | dewi | asireta | suma | esti |
| GLOSS | how many | villages | tribe | you.PL | there are |


| WORD | Hyéris | u | t̮ehér | dé̱wi | ašíreta | mā́’i. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Hyéris | u | t̮ehér | dé̱wi | ašíreta | mā́’i |
| GLOSS | thirty | and | four | villages | tribe | ours |


| WORD | Nāmeí | dé̱wāni | ašíreta | šṳ́ma | t̮ínau? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nāmeí | dé̱wāni | ašíreta | šṳ́ma | t̮ínau |
| LEMMA | namei | dewani | asireta | suma | tinau |
| GLOSS | name | villages | tribe | you.PL | what is |


| WORD | Fatrakó̤m, | Hʿo̤psó̤r, | Teníḱ, | Réžuān, | Zi̥máǵ, | Hʿoersíǵ, | Hʿe- |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Fatrakó̤m | Hʿo̤psó̤r | Teníḱ | Réžuān | Zi̥máǵ | Hʿoersíǵ | Hʿe |
| LEMMA | fatrakom | hopsor | tenik | rezuan | zimag | hoersig | he |
| GLOSS | Fatrakom | Hopsor | Tenık | Rezuan | Zımax | Horsıg | Hemık |


| WORD | méḱ, | Bi̥lí̥ke, | Me̱lekā́ṅ, | Marḱ, | Aldū́n, | Ge̱wél, | Kasán, | Hʿóena, | Sā́- |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | méḱ | Bi̥lí̥ke | Me̱lekā́ṅ | Marḱ | Aldū́n | Ge̱wél | Kasán | Hʿóena | Sā́ |
| LEMMA | mek | bilike | melekan | mark | aldun | gewel | kasan | hoena | sa |
| GLOSS | Hemık | Bılıko | Melekan | Mark | Aldun | Gewel | Kasan | Hoeni | what |


| WORD | ma, | É̱merā, | Šékera, | Hʿeílāṅ, | Báziāṅ, | Mála-Ibrahimā́ṅ, | Ávdelāṅ, |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | ma | É̱merā | Šékera | Hʿeílāṅ | Báziāṅ | Mála-Ibrahimā́ṅ | Ávdelāṅ |
| LEMMA | ma | emera | sekera | heilan | bazian | malaibrahiman | avdelan |
| GLOSS | we | Emera | Şekera | Heylan | Bazian | Mala Ibrahim | Avdelan |


| WORD | Mí̥stāṅ, | Sáyere, | Ábasa, | Wísh̔ein, | Hʿaspéǵ, | Serat̮yó̤ri, | Akerā́gi, |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mí̥stāṅ | Sáyere | Ábasa | Wísh̔ein | Hʿaspéǵ | Serat̮yó̤ri | Akerā́gi |
| LEMMA | mistan | sayere | abasa | wishein | haspeg | seratyori | akeragi |
| GLOSS | Mıstan | Sayerı | Abasa | Wisheyn | Haspeg | Seraçurı | Akeragı |


| WORD | Lé̱tāṅ, | Γáhār, | Γóemāṅ, | Kávare, | Tā́le̱k. |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Lé̱tāṅ | Γáhār | Γóemāṅ | Kávare | Tā́le̱k |
| LEMMA | letan | gahar | goeman | kavare | talek |
| GLOSS | Letan | Gahar | Gowman | Kavarı | Talık |


| WORD | Si̥pye̱rdí̥ši | dé̱we̱ | Aldū́ni | qā́mu? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Si̥pye̱rdí̥ši | dé̱we̱ | Aldū́ni | qā́mu |
| GLOSS | village elder | village | Aldun | who is |


| WORD | Áli | Be̱g | si̥pye̱rdí̥šu | daúe | Aldū́ni | é̱stu. | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Áli | Be̱g | si̥pye̱rdí̥šu | dau | e | Aldū́ni | é̱stu |
| LEMMA | ali | beg | sipyerdisu | daw | alduni | estu | |
| GLOSS | Ali | Beg | village elder | village | EZ/GEN | Aldun | there is |


| WORD | Si̥pye̱rdí̥šu | daúe | Ge̱wél | qā́mu? | |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Si̥pye̱rdí̥šu | dau | e | Ge̱wél | qā́mu |
| LEMMA | sipyerdisu | daw | gewel | qamu | |
| GLOSS | village elder | village | EZ/GEN | Gewel | who is |


| WORD | Mistefā́ | Alía | si̥pye̱rdí̥šu. |
|---|---|---|---|
| MORPH | Mistefā́ | Alía | si̥pye̱rdí̥šu |
| GLOSS | Mustafa | Ali | village elder |


| WORD | Nāmeí | dé̱wa | túe | t̮ínau? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nāmeí | dé̱wa | túe | t̮ínau |
| GLOSS | name | village | your | what is |


| WORD | Kasán | dé̱wa | me | é̱stu. |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Kasán | dé̱wa | me | é̱stu |
| GLOSS | Kasan | village | my | there is |


| WORD | T̮é̱nde | bā́ni | daúe̱ | Kasán | é̱sti? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | T̮é̱nde | bā́ni | daúe̱ | Kasán | é̱sti |
| GLOSS | how many | houses | of village | Kasan | there are |


| WORD | Šé̱šti | bā́ni | Kasán | é̱sti. |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šé̱šti | bā́ni | Kasán | é̱sti |
| GLOSS | sixty | houses | Kasan | there are |


| WORD | Bāγt̮e | tu | é̱stu? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Bāγt̮e | tu | é̱stu |
| LEMMA | bagte | tu | estu |
| GLOSS | garden | you | there is |


| WORD | É̱stu | bāγt̮e | me. |
|---|---|---|---|
| MORPH | É̱stu | bāγt̮e | me |
| LEMMA | estu | bagte | me |
| GLOSS | there is | garden | my |


| WORD | Bāγt̮e | tu | sé̱ńe | dā́ri? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Bāγt̮e | tu | sé̱ńe | dā́ri |
| LEMMA | bagte | tu | sene | dari |
| GLOSS | garden | you | what kind | trees |


| WORD | Dā́re | tṳ́yera | é̱stu, | sayér | é̱stu, | mišmišyẹ̄́r | é̱stu, | χauχir, | he̱- | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Dā́re | tṳ́ye | ra | é̱stu | sayér | é̱stu | mišmišyẹ̄́r | é̱stu | χauχir | he̱ |
| LEMMA | dare | tue | estu | sayer | estu | mismisyer | estu | xauxir | he | |
| GLOSS | trees | 2SG.POSS/your | LOC/REL | there is | apple trees | there is | apricot trees | there is | peach trees | pomegranate |


| WORD | nāriyér, | re̱z | ésti. |
|---|---|---|---|
| MORPH | nāriyér | re̱z | ésti |
| GLOSS | pomegranate trees | vine | there are |


| WORD | T̮é̱nde | wadeí | yau | bā́ni | é̱sti? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | T̮é̱nde | wadeí | yau | bā́ni | é̱sti |
| GLOSS | how many | rooms | one | houses | there are |


| WORD | Mē̱rdúm | é̱stu | wé̱ri | kei | t̮ehér | ésti, | pāṅd̮ | é̱sti, | mē̱rdúm | é̱stu |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mē̱rdúm | é̱stu | wé̱ri | kei | t̮ehér | ésti | pāṅd̮ | é̱sti | mē̱rdúm | é̱stu |
| LEMMA | merdum | estu | weri | kei | teher | esti | pand | esti | merdum | estu |
| GLOSS | person | there is | some | house | four | there are | five | there are | person | there is |


| WORD | yau | bāṅ | é̱stu, | wadé̱ | t̮íńu. |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | yau | bāṅ | é̱stu | wadé̱ | t̮íńu |
| LEMMA | yau | ban | estu | wade | tinu |
| GLOSS | one | house | there is | room | there is not |


| WORD | Šṳ́ma | šuén’i | zozā́ṅ? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | suma | sueni | zozan |
| GLOSS | you.PL | we go | summer pasture |


| WORD | Mā | šuén’i | zozā́ṅ. |
|---|---|---|---|
| MORPH | Mā | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | ma | sueni | zozan |
| GLOSS | we | we go | summer pasture |


| WORD | Šṳ́ma | qām | wáχte | šuén’i | zozā́ṅ? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | qām | wáχte | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | suma | qam | waxte | sueni | zozan |
| GLOSS | you.PL | which | time | we go | summer pasture |


| WORD | Ā́šme | Te̱múzide | mā | šuén’i | zozā́ṅ. | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Ā́šme | Te̱múzi | de | mā | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | asme | temuzi | ma | sueni | zozan | |
| GLOSS | month | Temmuz | LOC | we | we go | summer pasture |


| WORD | Šṳ́ma | zozā́ṅde | karat̮ad̮íride | rōšén’i? | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | zozā́ṅ | de | karat̮ad̮íri | de | rōšén’i |
| LEMMA | suma | zozan | karatadiri | roseni | ||
| GLOSS | you.PL | pasture | LOC | black tents | LOC | we stay |


| WORD | Mā | karat̮ad̮írid̮e | rōšén’i, | bā́ni | é̱sti | mā | bā́nide | rōšén’i. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mā | karat̮ad̮íri | d̮e | rōšén’i | bā́ni | é̱sti | mā | bā́ni | de | rōšén’i |
| LEMMA | ma | karatadiri | roseni | bani | esti | ma | bani | roseni | ||
| GLOSS | we | black tents | LOC | we stay | houses | there are | we | houses | LOC | we stay |


| WORD | Šṳ́ma | qām | wáχte | yén’i | wār? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | qām | wáχte | yén’i | wār |
| LEMMA | suma | qam | waxte | yeni | war |
| GLOSS | you.PL | which | time | we come | down |


| WORD | Mā | ā́šmai | pa’ízi | vē̱ryén’i | yén’i | wār. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mā | ā́šmai | pa’ízi | vē̱ryén’i | yén’i | wār |
| GLOSS | we | moon | autumn | first | we come | down |


| WORD | Tu | zāf | kauγé̱ | dī? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Tu | zāf | kauγé̱ | dī |
| LEMMA | tu | zaf | kauge | di |
| GLOSS | you | many | fight | saw |


| WORD | Me | zaf | kauγé̱ | dī. | Bāúki | méra, | kauγé̱’i | Ńéribi | u | Hʿyẹ̄́ni | me | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Me | zaf | kauγé̱ | dī | Bāúki | mé | ra | kauγé̱ | ’i | Ńéribi | u | Hʿyẹ̄́ni | me |
| LEMMA | me | zaf | kauge | di | bauki | me | kauge | neribi | u | hyeni | me | ||
| GLOSS | I | many | fight | saw | father | 1SG.POSS | REL | feud | EZ/GEN | Nerib | and | Hyeni | I |


| WORD | dī, | e̱z | šía | kauγé̱’i | Ńeríbi | u | Hʿyẹ̄́ni, | kauγé̱’i | E̱h̔méd | bé̱gi | u | Sivā́ni | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | dī | e̱z | šía | kauγé̱ | ’i | Ńeríbi | u | Hʿyẹ̄́ni | kauγé̱ | ’i | E̱h̔méd | bé̱gi | u | Sivā́ni |
| LEMMA | di | ez | sia | kauge | neribi | u | hyeni | kauge | ehmed | begi | u | sivani | ||
| GLOSS | saw | I | to go | feud | EZ/GEN | Nerib | and | Hyeni | feud | EZ/GEN | Ahmed | Beg | and | Sivan |


| WORD | e̱z | té̱de | bía; | kauγé̱’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi | me | dī, | e̱z | té̱de | bía; | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | e̱z | té̱ | de | bía | kauγé̱ | ’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi | me | dī | e̱z | té̱ | de | bía |
| LEMMA | ez | te | bia | kauge | sivani | u | avdula | begi | me | di | ez | te | bia | |||
| GLOSS | I | it | LOC | was | feud | EZ/GEN | Sivan | and | Avdula | Beg | I | saw | I | it | LOC | was |


| WORD | kauγé̱’i | Karbe̱gā́ni | u | Sivā́ni | me | dī, | e̱z | té̱de | bía, | kauγé̱’i | We̱šíni | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | kauγé̱ | ’i | Karbe̱gā́ni | u | Sivā́ni | me | dī | e̱z | té̱ | de | bía | kauγé̱ | ’i | We̱šíni |
| LEMMA | kauge | karbegani | u | sivani | me | di | ez | te | bia | kauge | wesini | |||
| GLOSS | feud | EZ/GEN | Karbegan | and | Sivan | I | saw | I | it | LOC | was | feud | EZ/GEN | Weşin |


| WORD | u | Sivā́ni | me | dī, | e̱z | té̱de | bía. | Aú’e | kauγé̱’i | aširā́nu. | E̱z | kauγé̱ | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | u | Sivā́ni | me | dī | e̱z | té̱ | de | bía | Aú’e | kauγé̱ | ’i | ašir | ān | u | E̱z | kauγé̱ |
| LEMMA | u | sivani | me | di | ez | te | bia | aue | kauge | asiret | ez | kauge | ||||
| GLOSS | and | Sivan | I | saw | I | it | LOC | was | those | feud | EZ/GEN | tribe | PL | OBL/EZ | I | fight |


| WORD | ńetersén’a. |
|---|---|
| MORPH | ńetersén’a |
| GLOSS | I do not fear |


| WORD | Ti̥ | ńešén’i | vā́d̮i | kauγé̱’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Ti̥ | ńe | šén’i | vā́d̮i | kauγé̱ | ’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi |
| LEMMA | ti | ne- | vadi | kauge | sivani | u | avdula | begi | ||
| GLOSS | you | NEG | know/can | tell | feud | EZ/GEN | Sivan | and | Avdula | Beg |


| WORD | E̱z | rōd̮eia, | ńešén’a | vā́d̮a, | ze̱réi | me | kalṳ́na | wazén’a. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | E̱z | rōd̮eia | ńešén’a | vā́d̮a | ze̱réi | me | kalṳ́na | wazén’a |
| LEMMA | ez | rodeia | nesena | vada | zerei | me | kaluna | wazena |
| GLOSS | I | fasting | I cannot | speak | heart | my | pipe | wants |