H01 line 01: Opening questions and Sivan village list


- LERCH
- Keífe túe seńén’u?
- IPA
- ˈkejfe ˈtwe seˈɲen.u
- ZAZAKI
- Kêyfê twê sênyênû?
- ENGLISH
- How are you?
- TURKISH
- Nasılsın?
| WORD | Keífe | túe | seńén’u? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Keífe | túe | seńén’u |
| GLOSS | condition | your | how are |
A short question-and-answer conversation with Hassan about the villages of the Sivan tribe, Kasan/Kassau/Kaschan, gardens, highland life, and feuds he had witnessed.
URL: https://zazacaogren.com/lesson/lerch-gespraech-mit-hassan/?ll_text_view=interlinear
Hassan; Avdula Beg; Mistefa Ali; Ali Beg Aldun; Ahmed Beg.
This conversation gives the most direct information about Hassan, Lerch's main Zaza source. Hassan's Sivan framework matches the region that appears in the 1841 Palu population register as a 42-village Sivan nahiye and was later attached to Genç and known as Servi. The working identification for Kasan/Kassau/Kaschan is today's Günkondu, listed as Kasan/Kasun in Sivan village lists.
The spelling Hassan/Hasan follows Lerch's form. Kasan/Günkondu, Horsik/Saklıca, Aldun/Alaaddin, and Hêmek/Hamek/Yeniler are supported by sources; Weşin, Talek, Kavare, and Gowman document additional local geography. The name Melken on Kiepert's map strengthens the Melêkang/Melekan = Sarıbudak identification.


| WORD | Keífe | túe | seńén’u? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Keífe | túe | seńén’u |
| GLOSS | condition | your | how are |


| WORD | Keífe | me | h̔aúlu. |
|---|---|---|---|
| MORPH | Keífe | me | h̔aúlu |
| GLOSS | condition | my | well |


| WORD | Nāmeí | ašíreta | te | t̮ínau? | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nām | eí | ašíret | a | te | t̮ínau |
| LEMMA | nam | asiret | te | tinau | ||
| GLOSS | name | EZ/GEN | tribe | EZ/GEN | 2SG.POSS | what is |


| WORD | Nameí | ašíreta | mā | Sivā́ṅ. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nam | eí | ašíret | a | mā | Sivā́ṅ |
| LEMMA | nam | asiret | ma | sivan | ||
| GLOSS | name | EZ/GEN | tribe | EZ/GEN | 1PL.POSS | Sivan |


| WORD | T̮é̱nde | dé̱wi | ašíreta | šṳ́ma | é̱sti? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | T̮é̱nde | dé̱wi | ašíreta | šṳ́ma | é̱sti |
| LEMMA | tende | dewi | asireta | suma | esti |
| GLOSS | how many | villages | tribe | you.PL | there are |


| WORD | Hyéris | u | t̮ehér | dé̱wi | ašíreta | mā́’i. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Hyéris | u | t̮ehér | dé̱wi | ašíreta | mā́’i |
| GLOSS | thirty | and | four | villages | tribe | ours |


| WORD | Nāmeí | dé̱wāni | ašíreta | šṳ́ma | t̮ínau? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nāmeí | dé̱wāni | ašíreta | šṳ́ma | t̮ínau |
| LEMMA | namei | dewani | asireta | suma | tinau |
| GLOSS | name | villages | tribe | you.PL | what is |


| WORD | Fatrakó̤m, | Hʿo̤psó̤r, | Teníḱ, | Réžuān, | Zi̥máǵ, | Hʿoersíǵ, | Hʿe- |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Fatrakó̤m | Hʿo̤psó̤r | Teníḱ | Réžuān | Zi̥máǵ | Hʿoersíǵ | Hʿe |
| LEMMA | fatrakom | hopsor | tenik | rezuan | zimag | hoersig | he |
| GLOSS | Fatrakom | Hopsor | Tenık | Rezuan | Zımax | Horsıg | Hemık |


| WORD | méḱ, | Bi̥lí̥ke, | Me̱lekā́ṅ, | Marḱ, | Aldū́n, | Ge̱wél, | Kasán, | Hʿóena, | Sā́- |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | méḱ | Bi̥lí̥ke | Me̱lekā́ṅ | Marḱ | Aldū́n | Ge̱wél | Kasán | Hʿóena | Sā́ |
| LEMMA | mek | bilike | melekan | mark | aldun | gewel | kasan | hoena | sa |
| GLOSS | Hemık | Bılıko | Melekan | Mark | Aldun | Gewel | Kasan | Hoeni | what |


| WORD | ma, | É̱merā, | Šékera, | Hʿeílāṅ, | Báziāṅ, | Mála-Ibrahimā́ṅ, | Ávdelāṅ, |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | ma | É̱merā | Šékera | Hʿeílāṅ | Báziāṅ | Mála-Ibrahimā́ṅ | Ávdelāṅ |
| LEMMA | ma | emera | sekera | heilan | bazian | malaibrahiman | avdelan |
| GLOSS | we | Emera | Şekera | Heylan | Bazian | Mala Ibrahim | Avdelan |


| WORD | Mí̥stāṅ, | Sáyere, | Ábasa, | Wísh̔ein, | Hʿaspéǵ, | Serat̮yó̤ri, | Akerā́gi, |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mí̥stāṅ | Sáyere | Ábasa | Wísh̔ein | Hʿaspéǵ | Serat̮yó̤ri | Akerā́gi |
| LEMMA | mistan | sayere | abasa | wishein | haspeg | seratyori | akeragi |
| GLOSS | Mıstan | Sayerı | Abasa | Wisheyn | Haspeg | Seraçurı | Akeragı |


| WORD | Lé̱tāṅ, | Γáhār, | Γóemāṅ, | Kávare, | Tā́le̱k. |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Lé̱tāṅ | Γáhār | Γóemāṅ | Kávare | Tā́le̱k |
| LEMMA | letan | gahar | goeman | kavare | talek |
| GLOSS | Letan | Gahar | Gowman | Kavarı | Talık |


| WORD | Si̥pye̱rdí̥ši | dé̱we̱ | Aldū́ni | qā́mu? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Si̥pye̱rdí̥ši | dé̱we̱ | Aldū́ni | qā́mu |
| GLOSS | village elder | village | Aldun | who is |


| WORD | Áli | Be̱g | si̥pye̱rdí̥šu | daúe | Aldū́ni | é̱stu. | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Áli | Be̱g | si̥pye̱rdí̥šu | dau | e | Aldū́ni | é̱stu |
| LEMMA | ali | beg | sipyerdisu | daw | alduni | estu | |
| GLOSS | Ali | Beg | village elder | village | EZ/GEN | Aldun | there is |


| WORD | Si̥pye̱rdí̥šu | daúe | Ge̱wél | qā́mu? | |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Si̥pye̱rdí̥šu | dau | e | Ge̱wél | qā́mu |
| LEMMA | sipyerdisu | daw | gewel | qamu | |
| GLOSS | village elder | village | EZ/GEN | Gewel | who is |


| WORD | Mistefā́ | Alía | si̥pye̱rdí̥šu. |
|---|---|---|---|
| MORPH | Mistefā́ | Alía | si̥pye̱rdí̥šu |
| GLOSS | Mustafa | Ali | village elder |


| WORD | Nāmeí | dé̱wa | túe | t̮ínau? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Nāmeí | dé̱wa | túe | t̮ínau |
| GLOSS | name | village | your | what is |


| WORD | Kasán | dé̱wa | me | é̱stu. |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Kasán | dé̱wa | me | é̱stu |
| GLOSS | Kasan | village | my | there is |


| WORD | T̮é̱nde | bā́ni | daúe̱ | Kasán | é̱sti? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | T̮é̱nde | bā́ni | daúe̱ | Kasán | é̱sti |
| GLOSS | how many | houses | of village | Kasan | there are |


| WORD | Šé̱šti | bā́ni | Kasán | é̱sti. |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šé̱šti | bā́ni | Kasán | é̱sti |
| GLOSS | sixty | houses | Kasan | there are |


| WORD | Bāγt̮e | tu | é̱stu? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Bāγt̮e | tu | é̱stu |
| LEMMA | bagte | tu | estu |
| GLOSS | garden | you | there is |


| WORD | É̱stu | bāγt̮e | me. |
|---|---|---|---|
| MORPH | É̱stu | bāγt̮e | me |
| LEMMA | estu | bagte | me |
| GLOSS | there is | garden | my |


| WORD | Bāγt̮e | tu | sé̱ńe | dā́ri? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Bāγt̮e | tu | sé̱ńe | dā́ri |
| LEMMA | bagte | tu | sene | dari |
| GLOSS | garden | you | what kind | trees |


| WORD | Dā́re | tṳ́yera | é̱stu, | sayér | é̱stu, | mišmišyẹ̄́r | é̱stu, | χauχir, | he̱- | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Dā́re | tṳ́ye | ra | é̱stu | sayér | é̱stu | mišmišyẹ̄́r | é̱stu | χauχir | he̱ |
| LEMMA | dare | tue | estu | sayer | estu | mismisyer | estu | xauxir | he | |
| GLOSS | trees | 2SG.POSS/your | LOC/REL | there is | apple trees | there is | apricot trees | there is | peach trees | pomegranate |


| WORD | nāriyér, | re̱z | ésti. |
|---|---|---|---|
| MORPH | nāriyér | re̱z | ésti |
| GLOSS | pomegranate trees | vine | there are |


| WORD | T̮é̱nde | wadeí | yau | bā́ni | é̱sti? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | T̮é̱nde | wadeí | yau | bā́ni | é̱sti |
| GLOSS | how many | rooms | one | houses | there are |


| WORD | Mē̱rdúm | é̱stu | wé̱ri | kei | t̮ehér | ésti, | pāṅd̮ | é̱sti, | mē̱rdúm | é̱stu |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mē̱rdúm | é̱stu | wé̱ri | kei | t̮ehér | ésti | pāṅd̮ | é̱sti | mē̱rdúm | é̱stu |
| LEMMA | merdum | estu | weri | kei | teher | esti | pand | esti | merdum | estu |
| GLOSS | person | there is | some | house | four | there are | five | there are | person | there is |


| WORD | yau | bāṅ | é̱stu, | wadé̱ | t̮íńu. |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | yau | bāṅ | é̱stu | wadé̱ | t̮íńu |
| LEMMA | yau | ban | estu | wade | tinu |
| GLOSS | one | house | there is | room | there is not |


| WORD | Šṳ́ma | šuén’i | zozā́ṅ? |
|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | suma | sueni | zozan |
| GLOSS | you.PL | we go | summer pasture |


| WORD | Mā | šuén’i | zozā́ṅ. |
|---|---|---|---|
| MORPH | Mā | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | ma | sueni | zozan |
| GLOSS | we | we go | summer pasture |


| WORD | Šṳ́ma | qām | wáχte | šuén’i | zozā́ṅ? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | qām | wáχte | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | suma | qam | waxte | sueni | zozan |
| GLOSS | you.PL | which | time | we go | summer pasture |


| WORD | Ā́šme | Te̱múzide | mā | šuén’i | zozā́ṅ. | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Ā́šme | Te̱múzi | de | mā | šuén’i | zozā́ṅ |
| LEMMA | asme | temuzi | ma | sueni | zozan | |
| GLOSS | month | Temmuz | LOC | we | we go | summer pasture |


| WORD | Šṳ́ma | zozā́ṅde | karat̮ad̮íride | rōšén’i? | ||
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | zozā́ṅ | de | karat̮ad̮íri | de | rōšén’i |
| LEMMA | suma | zozan | karatadiri | roseni | ||
| GLOSS | you.PL | pasture | LOC | black tents | LOC | we stay |


| WORD | Mā | karat̮ad̮írid̮e | rōšén’i, | bā́ni | é̱sti | mā | bā́nide | rōšén’i. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mā | karat̮ad̮íri | d̮e | rōšén’i | bā́ni | é̱sti | mā | bā́ni | de | rōšén’i |
| LEMMA | ma | karatadiri | roseni | bani | esti | ma | bani | roseni | ||
| GLOSS | we | black tents | LOC | we stay | houses | there are | we | houses | LOC | we stay |


| WORD | Šṳ́ma | qām | wáχte | yén’i | wār? |
|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Šṳ́ma | qām | wáχte | yén’i | wār |
| LEMMA | suma | qam | waxte | yeni | war |
| GLOSS | you.PL | which | time | we come | down |


| WORD | Mā | ā́šmai | pa’ízi | vē̱ryén’i | yén’i | wār. |
|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Mā | ā́šmai | pa’ízi | vē̱ryén’i | yén’i | wār |
| GLOSS | we | moon | autumn | first | we come | down |


| WORD | Tu | zāf | kauγé̱ | dī? |
|---|---|---|---|---|
| MORPH | Tu | zāf | kauγé̱ | dī |
| LEMMA | tu | zaf | kauge | di |
| GLOSS | you | many | fight | saw |


| WORD | Me | zaf | kauγé̱ | dī. | Bāúki | méra, | kauγé̱’i | Ńéribi | u | Hʿyẹ̄́ni | me | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Me | zaf | kauγé̱ | dī | Bāúki | mé | ra | kauγé̱ | ’i | Ńéribi | u | Hʿyẹ̄́ni | me |
| LEMMA | me | zaf | kauge | di | bauki | me | kauge | neribi | u | hyeni | me | ||
| GLOSS | I | many | fight | saw | father | 1SG.POSS | REL | feud | EZ/GEN | Nerib | and | Hyeni | I |


| WORD | dī, | e̱z | šía | kauγé̱’i | Ńeríbi | u | Hʿyẹ̄́ni, | kauγé̱’i | E̱h̔méd | bé̱gi | u | Sivā́ni | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | dī | e̱z | šía | kauγé̱ | ’i | Ńeríbi | u | Hʿyẹ̄́ni | kauγé̱ | ’i | E̱h̔méd | bé̱gi | u | Sivā́ni |
| LEMMA | di | ez | sia | kauge | neribi | u | hyeni | kauge | ehmed | begi | u | sivani | ||
| GLOSS | saw | I | to go | feud | EZ/GEN | Nerib | and | Hyeni | feud | EZ/GEN | Ahmed | Beg | and | Sivan |


| WORD | e̱z | té̱de | bía; | kauγé̱’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi | me | dī, | e̱z | té̱de | bía; | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | e̱z | té̱ | de | bía | kauγé̱ | ’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi | me | dī | e̱z | té̱ | de | bía |
| LEMMA | ez | te | bia | kauge | sivani | u | avdula | begi | me | di | ez | te | bia | |||
| GLOSS | I | it | LOC | was | feud | EZ/GEN | Sivan | and | Avdula | Beg | I | saw | I | it | LOC | was |


| WORD | kauγé̱’i | Karbe̱gā́ni | u | Sivā́ni | me | dī, | e̱z | té̱de | bía, | kauγé̱’i | We̱šíni | |||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | kauγé̱ | ’i | Karbe̱gā́ni | u | Sivā́ni | me | dī | e̱z | té̱ | de | bía | kauγé̱ | ’i | We̱šíni |
| LEMMA | kauge | karbegani | u | sivani | me | di | ez | te | bia | kauge | wesini | |||
| GLOSS | feud | EZ/GEN | Karbegan | and | Sivan | I | saw | I | it | LOC | was | feud | EZ/GEN | Weşin |


| WORD | u | Sivā́ni | me | dī, | e̱z | té̱de | bía. | Aú’e | kauγé̱’i | aširā́nu. | E̱z | kauγé̱ | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | u | Sivā́ni | me | dī | e̱z | té̱ | de | bía | Aú’e | kauγé̱ | ’i | ašir | ān | u | E̱z | kauγé̱ |
| LEMMA | u | sivani | me | di | ez | te | bia | aue | kauge | asiret | ez | kauge | ||||
| GLOSS | and | Sivan | I | saw | I | it | LOC | was | those | feud | EZ/GEN | tribe | PL | OBL/EZ | I | fight |


| WORD | ńetersén’a. |
|---|---|
| MORPH | ńetersén’a |
| GLOSS | I do not fear |


| WORD | Ti̥ | ńešén’i | vā́d̮i | kauγé̱’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi. | ||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | Ti̥ | ńe | šén’i | vā́d̮i | kauγé̱ | ’i | Sivā́ni | u | Avdúla | bé̱gi |
| LEMMA | ti | ne- | vadi | kauge | sivani | u | avdula | begi | ||
| GLOSS | you | NEG | know/can | tell | feud | EZ/GEN | Sivan | and | Avdula | Beg |


| WORD | E̱z | rōd̮eia, | ńešén’a | vā́d̮a, | ze̱réi | me | kalṳ́na | wazén’a. |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| MORPH | E̱z | rōd̮eia | ńešén’a | vā́d̮a | ze̱réi | me | kalṳ́na | wazén’a |
| LEMMA | ez | rodeia | nesena | vada | zerei | me | kaluna | wazena |
| GLOSS | I | fasting | I cannot | speak | heart | my | pipe | wants |